Paroles et traduction Heinz Rudolf Kunze - Schieß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
halt
es
nicht
mehr
aus
Я
больше
не
выдержу.
Ich
halte
nicht
mehr
stand
Я
больше
не
выстою.
Ich
kann
so
nicht
mehr
stehen
Я
больше
не
могу
так
стоять,
Rücken
an
der
Wand
Спиной
к
стене.
Ich
dreh
allmählich
durch
Я
постепенно
схожу
с
ума,
Verliere
den
Verstand
Теряю
рассудок.
Ich
kriege
keine
Luft
Мне
нечем
дышать,
Ich
sehe
nirgends
Land
Я
не
вижу
берега.
Alles
wird
wohl
besser
sein
als
dies
Всё
будет
лучше,
чем
это.
Erhäng
mich
Повеси
меня!
Und
dann
schieß
А
потом
стреляй!
Der
Eine
schwindelt
dies
Один
обманывает
вот
так,
Dann
lügt
der
Andre
das
Потом
другой
лжет
эдак.
So
werde
ich
zermalmt
Так
меня
раздавит
Von
kalkuliertem
Hass
Рассчитанная
ненависть.
Worum
es
dabei
geht
О
чем
это
всё,
Ich
weiß
schon
nicht
mehr
was
Я
уже
и
не
знаю.
Ich
kann
mich
nicht
mehr
wehren
Я
не
могу
больше
защищаться,
Mein
Pulver
ist
zu
nass
Мой
порох
отсырел.
Ich
hab
viel
falsch
gemacht
Я
много
ошибался,
War
nicht
besonders
klug
Был
не
очень
умён.
Ich
eigne
mich
perfekt
Я
идеально
подхожу
Für
jederlei
Betrug
Для
любого
обмана.
Das
lief
dann
wie
geschmiert
Всё
шло
как
по
маслу,
Das
ging
dann
Zug
um
Zug
Шаг
за
шагом.
Ich
grub
mich
einfach
ein
Я
просто
закопался,
Ich
war
mir
selbst
genug
Мне
было
достаточно
самого
себя.
Lang
schon
her,
dass
mich
der
Mut
verließ
Давно
уже
мужество
покинуло
меня.
Erhäng
mich
Повеси
меня!
Und
dann
schieß
А
потом
стреляй!
Bestien
gibt's
die
packen
deine
Kehle
Есть
звери,
что
хватают
тебя
за
горло,
Das
reicht
noch
nicht
sie
wollen
deine
Seele
Им
этого
мало,
им
нужна
твоя
душа.
Sie
wollen
dich
komplett
zunichte
machen
Они
хотят
тебя
полностью
уничтожить
Und
über
deiner
Asche
auch
noch
lachen
И
ещё
посмеяться
над
твоим
прахом.
Einsam
sollen
sie
verbittert
sterben
Пусть
они
умрут
в
одиночестве,
озлобленные,
Aus
dem
Weg
geräumt
von
ihren
Erben
Сметенные
с
пути
своими
наследниками.
Mit
mir
habt
ihr
es
viel
zu
weit
getrieben
Вы
зашли
слишком
далеко
со
мной.
Und
nur
Verfluchen
ist
mir
noch
geblieben
И
мне
остаётся
только
проклинать.
Ich
geb
auf
auch
ohne
Paradies
Stich
zu
Я
сдаюсь,
даже
без
рая.
Ударь!
Erhäng
mich
Повеси
меня!
Und
dann
schieß
А
потом
стреляй!
Niemand
der
dich
in
die
Schranken
wies
Никто
не
остановил
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heinz Rudolf Kunze, Jens Carstens, Peter Koobs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.