Heinz Rudolf Kunze - Susanne es ist aus - traduction des paroles en anglais

Susanne es ist aus - Heinz Rudolf Kunzetraduction en anglais




Susanne es ist aus
Susanne it's over
Du fühlst dich überfordert
You feel overwhelmed
Ausgebrannt und leer
Burnt out and empty
Putzfrau und zwei Kindermädchen
Cleaning lady and two nannies
Reichen dir nicht mehr
Are not enough for you anymore
Ich schuffte wie ein Kümmeltürke
I worked like a donkey
Zwanzig Stunden täglich
Twenty hours a day
Du findest mein Bedürfnis nach
You find my need for
Vier Stunden Schlaf unsäglich
Four hours of sleep unbearable
Susanne es ist aus
Susanne it's over
Du kriegst das Lichtensteiner Konto und das Haus
You get the Lichtenstein account and the house
In deiner Gegenwart erstick ich ich muß raus
In your presence I suffocate I have to get out
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Susanne es ist aus
Susanne it's over
Und übrigens heiß ich Peter und nicht Klaus
And by the way my name is Peter not Klaus
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Es ist aus
It's over
Du sagst ich wär ein Macho
You say I'm a macho
Die Arbeit wär mein Hobby
Work is my hobby
Du sagst als junge Mutter hat man
You say as a young mother one
Einfach keine Lobby
Simply has no lobby
Du sagst ein solcher Flopp wie ich
You say a flop like me
Passiert dir nicht noch mal
Will not happen to you again
Das mag ja alles sein jedoch
That may all be true but
Es ist mir ganz egal
I really don't care
Susanne es ist aus
Susanne it's over
Sonst wird das nächste Gartenfest mein Leichenschmaus
Otherwise the next garden party will be my wake
Vergiß das Silberhochzeitskleid da wird nichts draus
Forget the silver wedding dress nothing will come of it
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Susanne es ist aus
Susanne it's over
Und ich bin immer noch der Peter und nicht Klaus
And I'm still Peter not Klaus
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Es ist aus
It's over
Susanne trags mit Fassung
Susanne take it with composure
Wie die Fassung der Brillianten
Like the setting of the diamonds
Ich hab sie wirklich sehr geliebt
I really loved them very much
Deine runden Ecken und die Kanten
Your round corners and the edges
Mehr Reue und Genuss
More regret and pleasure
Und irgendwann ist Schluss
And at some point it's over
Susanne es ist aus
Susanne it's over
Du kriegst das Lichtensteiner Konto und das Haus
You get the Lichtenstein account and the house
In deiner Gegenwart erstick ich ich muß raus
In your presence I suffocate I have to get out
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Susanne es ist aus
Susanne it's over
Und ich bin immer noch der Peter und nicht Klaus
And I'm still Peter not Klaus
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Susanne Susanne Susanne
Es ist aus
It's over
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
Bye bye bye bye Susanne
End
End






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.