Paroles et traduction Heinz Rudolf Kunze - Zitadelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
sind
die
Letzten
in
der
alten
Zitadelle
Мы
последние
в
старой
цитадели,
Vom
Feind
umzingelt
ohne
Nachschub
und
allein
Врагом
окружены,
без
подкрепления,
одни.
Wir
bleiben
ungebrochen
hier
an
Ort
und
Stelle
Мы
здесь
останемся,
непоколебимы,
на
своем
месте,
Und
werden
morgen
schon
vielleicht
Geschichte
sein
И
завтра,
может
быть,
уже
станем
историей.
Der
Feind
bedient
sich
ausgeklügelt
böser
Schliche
Враг
применяет
изощренные,
злые
уловки,
Er
hat
fast
ohne
Gegenwehr
sein
Ziel
erreicht
Он
почти
без
сопротивления
достиг
своей
цели.
Nein
er
benötigt
keine
Hiebe
oder
Stiche
Нет,
ему
не
нужны
удары
или
уколы,
Er
macht
nur
Angebote
raffiniert
und
seicht
Он
делает
лишь
предложения,
хитрые
и
поверхностные.
Das
ist
bestürzend
von
hier
oben
zu
erleben
Это
ужасно
наблюдать
отсюда
сверху,
Und
eure
Sache
wenn
ihr
euch
geschlagen
gebt
И
ваше
дело,
если
вы
сдадитесь.
Wir
werden
bis
zur
letzten
Luft
nicht
Ruhe
geben
Мы
будем
бороться
до
последнего
вздоха,
Dann
hat
man
wenigstens
nicht
ganz
umsonst
gelebt
Тогда,
по
крайней
мере,
жизнь
прожита
не
зря.
Wir
sind
die
Letzten
in
der
alten
Zitadelle
Мы
последние
в
старой
цитадели,
Es
soll
nichts
Falsches
über
uns
in
Büchern
stehn
Ничего
ложного
о
нас
не
должно
быть
написано
в
книгах.
Wir
bleiben
ungebrochen
hier
an
Ort
und
Stelle
Мы
здесь
останемся,
непоколебимы,
на
своем
месте,
Wir
werden
siegen
Мы
победим
Oder
untergehn
Или
погибнем.
Der
Feind
kam
ohne
Ansturm
leise
angeschlichen
Враг
подкрался
тихо,
без
штурма,
Und
eh
wir's
uns
versahen
war
er
überall
И
прежде
чем
мы
опомнились,
он
был
повсюду.
Da
wurden
manche
alten
Rechnungen
beglichen
Тогда
были
оплачены
многие
старые
счета,
Da
trafen
lauter
scharfe
Schüsse
ohne
Knall
Тогда
раздались
острые
выстрелы
без
звука.
Er
hat
die
Hirne
und
Gefühle
eingenebelt
Он
затуманил
разум
и
чувства,
Und
jetzt
marschiert
die
Herde
tumb
in
seinem
Trott
И
теперь
стадо
тупо
марширует
в
его
строю.
Und
wer
nicht
mitmacht
wird
gefesselt
und
geknebelt
А
кто
не
подчиняется,
того
связывают
и
затыкают
рот,
Und
erntet
machtlos
von
der
Herde
Hohn
und
Spott
И
он
бессильно
пожинает
насмешки
и
издевательства
стада.
Wir
sind
die
Letzten
in
der
alten
Zitadelle
Мы
последние
в
старой
цитадели,
Doch
unsern
Widerstand
macht
keiner
ungeschehn
Но
наше
сопротивление
никто
не
отменит.
Wir
bleiben
ungebrochen
hier
an
Ort
und
Stelle
Мы
здесь
останемся,
непоколебимы,
на
своем
месте,
Wir
werden
siegen
Мы
победим
Oder
untergehn
Или
погибнем.
Wir
werden
kämpfen
bis
zur
letzten
Platzpatrone
Мы
будем
сражаться
до
последнего
патрона,
Wir
werden
streiten
bis
zum
letzten
Argument
Мы
будем
спорить
до
последнего
аргумента.
Wir
werden
stark
sein
ohne
Aber,
Wenn
und
Ohne
Мы
будем
сильны
без
"но",
"если"
и
"без",
Bis
sich
der
Feind
zu
seiner
Scheußlichkeit
bekennt
Пока
враг
не
признает
свою
мерзость.
Wir
sind
die
Letzten
in
der
Zitadelle
Мы
последние
в
цитадели,
Vom
Feind
umzingelt
ohne
Nachschub
und
allein
Врагом
окружены,
без
подкрепления,
одни.
Wir
bleiben
ungebrochen
hier
an
Ort
und
Stelle
Мы
здесь
останемся,
непоколебимы,
на
своем
месте,
Und
werden
morgen
schon
vielleicht
Geschichte
sein
И
завтра,
может
быть,
уже
станем
историей.
Doch
immerhin
wir
gehn
aufrecht
in
sie
ein
Но,
по
крайней
мере,
мы
войдем
в
нее
с
гордо
поднятой
головой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heinz-rudolf Kunze,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.