Heinz Rühmann - Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heinz Rühmann - Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern




Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
That Can't Shake a Sailor
Es weht der Wind mit Stärke zehn
The wind is blowing force ten
Das Schiff schwankt hin und her
The ship is swaying back and forth
Am Himmel ist kein Stern zu sehn
There's not a star to be seen in the sky
Es tobt das wilde Meer
The wild sea is raging
O seht ihn an, o seht ihn an
Oh look at him, oh look at him
Dort zeigt sich der Klabautermann!
There's the Klabautermann!
Doch wenn der letzte Mast auch bricht
But even if the last mast breaks
Wir fürchten uns nicht
We are not afraid
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
That can't shake a sailor
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
No fear, no fear, Rosmarie!
Wir lassen uns das Leben nicht verbittern
We won't let life get us down
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
No fear, no fear, Rosmarie!
Und wenn die ganze Erde bebt
And if the whole earth shakes
Und die Welt sich aus den Angeln hebt
And the world is lifted off its hinges
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
That can't shake a sailor
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
No fear, no fear, Rosmarie!
Die Welle spülte mich von Bord
The wave washed me overboard
Da war'n wir nur noch zwei
Then there were only two of us left
Und ein Taifun riß mich hinfort
And a typhoon carried me away
Ich lachte nur dabei, haha
I just laughed, haha
Dann zog ich mir die Jacke aus
Then I took off my jacket
Und holte alle beide raus
And pulled both of them out
So tun Matrosen ihre Pflicht
That's what sailors do their duty
Und fürchten sich nicht
And do not fear
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
That can't shake a sailor
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
No fear, no fear, Rosmarie!
Wir lassen uns das Leben nicht verbittern
We won't let life get us down
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
No fear, no fear, Rosmarie!
Und wenn die ganze Erde bebt
And if the whole earth shakes
Und die Welt sich aus den Angeln hebt
And the world is lifted off its hinges
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
That can't shake a sailor
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
No fear, no fear, Rosmarie!
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
That can't shake a sailor
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie! Ahoy!
No fear, no fear, Rosmarie! Ahoy!





Writer(s): Bruno Balz, Michael Jary


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.