Heinz Rühmann - Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heinz Rühmann - Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern




Es weht der Wind mit Stärke zehn
Дует ветер с силой десять
Das Schiff schwankt hin und her
Корабль раскачивается взад и вперед
Am Himmel ist kein Stern zu sehn
На небе не видно ни одной звезды
Es tobt das wilde Meer
Бушует дикое море
O seht ihn an, o seht ihn an
О, посмотрите на него, о, посмотрите на него
Dort zeigt sich der Klabautermann!
Там показывается Клабаутерман!
Doch wenn der letzte Mast auch bricht
Но если последняя мачта тоже сломается
Wir fürchten uns nicht
Мы не боимся
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Это не может поколебать моряка
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
Wir lassen uns das Leben nicht verbittern
Мы не позволяем жизни озлоблять себя
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
Und wenn die ganze Erde bebt
И когда вся земля содрогнется,
Und die Welt sich aus den Angeln hebt
И мир восстает из рыбной ловли
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Это не может поколебать моряка
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
Die Welle spülte mich von Bord
Волна смыла меня с борта
Da war'n wir nur noch zwei
Нас было всего двое
Und ein Taifun riß mich hinfort
И тайфун разорвал меня
Ich lachte nur dabei, haha
Я просто смеялся при этом, ха-ха
Dann zog ich mir die Jacke aus
Затем я снял куртку
Und holte alle beide raus
И вытащил всех обоих
So tun Matrosen ihre Pflicht
Так что моряки выполняют свой долг
Und fürchten sich nicht
И не бойтесь
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Это не может поколебать моряка
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
Wir lassen uns das Leben nicht verbittern
Мы не позволяем жизни озлоблять себя
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
Und wenn die ganze Erde bebt
И когда вся земля содрогнется,
Und die Welt sich aus den Angeln hebt
И мир восстает из рыбной ловли
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Это не может поколебать моряка
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Это не может поколебать моряка
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie! Ahoy!
Не бойся, не бойся, Розмари! Ahoy!





Writer(s): Bruno Balz, Michael Jary


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.