Paroles et traduction Heinz Rühmann - Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
Es
weht
der
Wind
mit
Stärke
zehn
Дует
ветер
с
силой
десять
Das
Schiff
schwankt
hin
und
her
Корабль
раскачивается
взад
и
вперед
Am
Himmel
ist
kein
Stern
zu
sehn
На
небе
не
видно
ни
одной
звезды
Es
tobt
das
wilde
Meer
Бушует
дикое
море
O
seht
ihn
an,
o
seht
ihn
an
О,
посмотрите
на
него,
о,
посмотрите
на
него
Dort
zeigt
sich
der
Klabautermann!
Там
показывается
Клабаутерман!
Doch
wenn
der
letzte
Mast
auch
bricht
Но
если
последняя
мачта
тоже
сломается
Wir
fürchten
uns
nicht
Мы
не
боимся
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
не
может
поколебать
моряка
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Wir
lassen
uns
das
Leben
nicht
verbittern
Мы
не
позволяем
жизни
озлоблять
себя
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Und
wenn
die
ganze
Erde
bebt
И
когда
вся
земля
содрогнется,
Und
die
Welt
sich
aus
den
Angeln
hebt
И
мир
восстает
из
рыбной
ловли
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
не
может
поколебать
моряка
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Die
Welle
spülte
mich
von
Bord
Волна
смыла
меня
с
борта
Da
war'n
wir
nur
noch
zwei
Нас
было
всего
двое
Und
ein
Taifun
riß
mich
hinfort
И
тайфун
разорвал
меня
Ich
lachte
nur
dabei,
haha
Я
просто
смеялся
при
этом,
ха-ха
Dann
zog
ich
mir
die
Jacke
aus
Затем
я
снял
куртку
Und
holte
alle
beide
raus
И
вытащил
всех
обоих
So
tun
Matrosen
ihre
Pflicht
Так
что
моряки
выполняют
свой
долг
Und
fürchten
sich
nicht
И
не
бойтесь
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
не
может
поколебать
моряка
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Wir
lassen
uns
das
Leben
nicht
verbittern
Мы
не
позволяем
жизни
озлоблять
себя
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Und
wenn
die
ganze
Erde
bebt
И
когда
вся
земля
содрогнется,
Und
die
Welt
sich
aus
den
Angeln
hebt
И
мир
восстает
из
рыбной
ловли
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
не
может
поколебать
моряка
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Das
kann
doch
einen
Seemann
nicht
erschüttern
Это
не
может
поколебать
моряка
Keine
Angst,
keine
Angst,
Rosmarie!
Ahoy!
Не
бойся,
не
бойся,
Розмари!
Ahoy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Balz, Michael Jary
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.