Paroles et traduction Heinz Strunk - Rebengold (Wine-Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebengold (Wine-Song)
Rebengold (Wine-Song)
Heute
ist
Wochenstart,
alles
gut,
läuft
Today
is
the
start
of
the
week,
everything
is
good,
it's
going
well
Ok,
du
bist
ein
wenig
zittrig
vom
vielen
Kaffee
OK,
you're
a
little
jittery
from
all
the
coffee
Aber
um
achtzehn
Uhr
läuft
der
erste
Schluck
Weißwein
durch
dein
Kehle
But
at
six
o'clock,
the
first
sip
of
white
wine
will
flow
through
your
throat
Vielleicht
ein
Sauvignon
Blanc,
Rivaner
Maybe
a
Sauvignon
Blanc,
Rivaner
Muskateller,
Garuburgunder
Muscat,
Garuburgunder
Chardonnay,
Riesling
Chardonnay,
Riesling
Grüner
Veltiner,
oder
Schoppen
Müller-Thurgau
Grüner
Veltiner,
or
a
Müller-Thurgau
spritzer
Das
war
gestern
'ne
ganz
schöne
Sause
Yesterday,
it
was
quite
the
rager
Irgendwann
hast
du
aufgehört
die
Flaschen
zu
zählen
Somewhere,
somehow,
you
stopped
counting
the
bottles
Aber
hey,
man
soll
die
Feste
feiern
wie
sie
fallen
But
hey,
you
should
celebrate
as
the
occasion
demands
Und
heute
Abend
geht's
weiter
And
tonight,
it's
going
to
continue
Diesmal
mit
leckerem
Roten
vielleicht
This
time,
with
some
tasty
red,
maybe
Montepulciano,
Pinot
Noir,
Beaujolais
Montepulciano,
Pinot
Noir,
Beaujolais
Tempranillo,
Chianti,
Dornfelder
Tempranillo,
Chianti,
Dornfelder
Zinfandel,
oder
schön
schweren
Spätburgunder
Zinfandel,
or
a
nice,
heavy
Spätburgunder
Erst
Zucker,
Tannine,
Säure,
Trauben,
Most,
Gerbstoffe
First,
sugar,
tannins,
acid,
grapes,
must,
tannins
Das
sind
die
Zauberworte
die
Herz
und
Gaumen
öffnen
These
are
the
magic
words
that
open
your
heart
and
palate
Sag
mir
welchen
Wein
du
trinkst
und
ich
sag'
dir
wer
du
bist
Tell
me
what
wine
you
drink,
and
I'll
tell
you
who
you
are
Die
Uhr
tickt,
der
Countdown
läuft
The
clock
is
ticking,
the
countdown
is
running
Du
zählst
die
Minuten
bis
zum
erlösenden
Ploppen
You're
counting
the
minutes
until
the
liberating
pop
Was
darf
es
denn
heute
sein?
What
would
you
like
to
have
tonight?
Edelwein,
Tafelwein,
Landwein
Fine
wine,
table
wine,
country
wine
Oder
zur
Abwechslung
mal
die
süße
Rutsche
Or,
for
a
change,
the
sweet
slip
Portwein,
Madaira,
echter
Schlabber-Wein
Port
wine,
Madeira,
some
real
sloppy
wine
Hey,
das
wäre
wieder
mal
geschafft
Hey,
that
would
be
done
again
Endlich
Wochenende,
keine
Termine
Finally,
weekend,
no
appointments
Jetzt
kannst
du
ohne
Rücksicht
auf
Verluste
nach
Herzenslust
durchgluckern
Now
you
can
guzzle
to
your
heart's
content
without
worry
Weißt
du
schon
wo
du
anfängst?
Do
you
already
know
where
you're
starting?
Vielleicht
Sauvignon
Blanc,
Rivaner
Maybe
Sauvignon
Blanc,
Rivaner
Muskateller,
Garuburgunder
Muscat,
Garuburgunder
Chardonnay,
Riesling
Chardonnay,
Riesling
Grüner
Veltiner,
oder
frischer
Müller-Thurgau
Grüner
Veltiner,
or
a
fresh
Müller-Thurgau
Montepulciano,
Pinot
Noir,
Beaujolais
Montepulciano,
Pinot
Noir,
Beaujolais
Tempranillo,
Chianti,
Dornfelder
Tempranillo,
Chianti,
Dornfelder
Zinfandel,
oder
schön
schweren
Spätburgunder
Zinfandel,
or
a
nice,
heavy
Spätburgunder
(You
know
I
like
it)
(You
know
I
like
it)
(You
know
I
like
it)
(You
know
I
like
it)
(You
know
I
like
it)
(You
know
I
like
it)
Ja,
I
like
it
too
(hey,
oh)
Yes,
I
like
it
too
(hey,
oh)
Feeling
happy
(you
know
I
like
it)
Feeling
happy
(you
know
I
like
it)
Feeling
fine
(you
know
I
like
it)
Feeling
fine
(you
know
I
like
it)
(You
know
I
like
it,
hey)
(You
know
I
like
it,
hey)
Und
die
ganze
Schnauze
voller
Wein
(oh)
And
your
whole
snout
is
full
of
wine
(oh)
Feeling
happy
(you
know
I
like,
you
know
I
like
it)
Feeling
happy
(you
know
I
like,
you
know
I
like
it)
Feeling
fine
(you
know
I
like
it)
Feeling
fine
(you
know
I
like
it)
Und
die
ganze
Schnauze
voller
Wein
(hey,
oh)
And
your
whole
snout
is
full
of
wine
(hey,
oh)
Feeling
happy
(you
know
I
like
it)
Feeling
happy
(you
know
I
like
it)
Feeling
fine
(you
know
I
like
it)
Feeling
fine
(you
know
I
like
it)
Yeah
(you
know
I
like
it)
Yeah
(you
know
I
like
it)
Und
die
ganze
Schnauze
voller
Wein
(hey,
oh)
And
your
whole
snout
is
full
of
wine
(hey,
oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Halfpape
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.