Heisskalt - Bestehen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heisskalt - Bestehen




Bestehen
Endure
Menschen missverstehen oft "die Zeit heilt alle Wunden"
People often misunderstand "Time heals all wounds"
Sind die Wunden doch, was bleibt und nur die Wunder das, was heilbar ist
When wounds are what remain and only miracles are what can be healed
Im gleißenden Gegenlicht der grenzenlosen Utopie waren wir nie willkommen
In the glistening backlight of the boundless utopia we were never welcome
Doch gab's auch kaum was, dass dagegen sprach
But there also wasn't much that spoke against it
Entscheidungsfragen und deren fragwürdige Antworten vielleicht
Decision questions and their dubious answers perhaps
Und es hat dann schlicht am Ende, um zu brennen, nicht gereicht
And in the end, it simply wasn't enough to ignite
Doch auch wenn man Feuer löscht, bleibt noch die Glut schlussendlich Kohle
But even when fire is extinguished, there is the embers which become coal
Die in der schönsten aller Farben malt
Which paints in the most beautiful colors
Wir lehnen an schwarzen Wänden auf verschiedenen Kontinenten
We lean against black walls on different continents
Die so grundverschiedene Wünsche waren
Whose desires were so fundamentally different
Und trotz, dass neben Rat auch Zeit kam
And despite advice and the passing of time
Und unverändert spaßbetontes Riesenrad der Zeit nagt, bleibt eine Sache unberührt
And the relentlessly fun-loving ferris wheel of time gnaws, one thing remains untouched
Ich war einmal du, und du warst einmal ich
I was once you, and you were once me
Ist nicht so wichtig, wo du jetzt bist, und wo du schläfst
It doesn't matter where you are now, and where you sleep
Und dass das ohne mich erlebbar ist, wenn du dabei verdienterweise endlich glücklich bist
And that it is possible to experience it without me, if you are finally deservedly happy
Doch ich bestehe auf dein Wort, dass du ab und an an mich denkst
But I insist on your word that you think of me from time to time
Versuchst, zu bestehen und meinen Namen nennst
Try to endure and name my name
Zwischen "vermiss mich nicht" und "vermiss mich ein bisschen"
Between "don't miss me" and "miss me a little"
Bleibt doch der einzige gemeinsame der Nenner
The only common denominator remains
Nur ein Küsschen auf dem Display eines iPhone 4
Just a kiss on the display of an iPhone 4
Zwischen geteilter Zeit, geteiltem Bett, geteilten Zigaretten
Between shared time, shared bed, shared cigarettes
Reden wir von Liebe wie von Tauziehen (du klingst immer mehr "ich" als "wir")
We talk about love like pulling (you sound more and more "I" than "we")
Und ich bereue nichts, bereust du? (du stehst immer mehr dort als hier)
And I don't regret anything, do you? (you're standing there more and more than here)
Wir brauchen keinerlei Rechtfertigungen mehr
We no longer need any justifications
Doch ich bestehe auf dein Wort, dass du ab und an an mich denkst
But I insist on your word that you think of me from time to time
Versuchst, zu bestehen und meinen Namen nennst
Try to endure and name my name
Denn es gibt sicher einen Ort auf irgendeiner Welt und ein Jahr
Because there is surely a place on some world and a year
Lass gerne jetzt sein, was jetzt ist, doch stell bitte das, was war, nicht infrage
I'm happy to let it be what it is now, but please don't question what was
Denn wenn wir gehen, gehen wir doch immer so, als wäre es das letzte Mal
Because when we leave, we always leave as if it were the last time
Gab keinerlei Bemühungen im Zweifel das Gesicht zu wahren
There was no effort in doubt to save face
Entschuldige die Stille, war zu laut, um noch ein Wort zu sagen
Excuse the silence, it was too loud to say another word
Ich weiß, es ist schwer zu glauben, dass ich jeden Tag im Herzen trag, doch wahr
I know it's hard to believe that I carry you in my heart every day, but it's true
Und auch wenn sich das so anfühlen mag, ich will nicht, dass du glaubst
And even if it feels that way, I don't want you to believe
Hätt alles ausgetauscht durch Singular
I would have changed everything for the singular
Wir müssen beide weiter, bisschen Etikette wahren
We both have to move on, maintain a bit of etiquette
Wir sehen uns, wenn wir aufgewacht sind
We'll see each other when we wake up
Bis dahin ein gutes Jahr
Until then, have a good year





Writer(s): Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.