Heisskalt - Nacht ein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heisskalt - Nacht ein




Nacht ein
Падение ночи
Auf einem Berg aus all der weggeworfnen Zeit,
На горе из всего растраченного времени,
Trinke ich nackt auf das Unterlegen-Sein.
Пью я обнаженный за поражение.
Sitz' da am Rand, mit den Füßen im Nichts,
Сижу на краю, ноги свесив в ничто,
Wetzte die Säbel, und warte auf dich.
Точу свои клинки и жду тебя.
Und dann bricht die Nacht ein,
И вот наступает ночь,
Zurück in die Schlacht, holst' du mich ab?
Вернешься ли в битву, заберешь ли меня?
Wir holen die Nacht ein,
Мы настигаем ночь,
Wie schallend sie lacht, tiefer hinein.
Как звонко она смеется, все глубже и глубже.
Wir sind zu schnell, hell lodernder Wahnsinn,
Мы слишком быстры, ярко пылающее безумие,
Brüllende Gesichter gegen Regen und Fahrtwind.
Ревущие лица против дождя и встречного ветра.
In einem Meer aus silberfarbenem Licht,
В море серебристого света,
Leck' mir die Wunden und dann tanz' für mich, Ja.
Залижи мои раны, а потом станцуй для меня, да.
Und dann bricht die Nacht ein,
И вот наступает ночь,
Zurück in die Schlacht, holst du mich ab?
Вернешься ли в битву, заберешь ли меня?
Wir holen die Nacht ein,
Мы настигаем ночь,
Wie schallend sie lacht,
Как звонко она смеется,
Tiefer hinab, tiefer hinein.
Все ниже, все глубже.
Nimm all Bilder von den Wänden der Zelle,
Сними все картины со стен этой камеры,
Triff mich bewaffnet an der niedrigsten Stelle,
Встреть меня вооруженную в самой низкой точке,
Tauch' in ein Meer aus silberfarbenem Licht,
Окунись в море серебристого света,
Wenn du nicht bei mir bist, glaub' ich mir nicht!
Если тебя нет рядом, я себе не верю!
Wenn ich von morgen spreche meine ich dich.
Когда я говорю о завтра, я имею в виду тебя.
Hol' die Nacht ein,
Настигни ночь,
Zurück in die Schlacht, holst du mich ab?
Вернешься ли в битву, заберешь ли меня?
Und dann bricht die Nacht ein,
И вот наступает ночь,
Wie schallend sie lacht, tiefer hinab,
Как звонко она смеется, все ниже,
Tiefer hinein.
Все глубже.





Writer(s): Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.