Heisskalt - Nichts weh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heisskalt - Nichts weh




Nichts weh
It Doesn't Hurt at All
Als täte nichts weh
Acting as if nothing hurts
Als wär der Asphalt aus Seide
As if asphalt were made of silk
Wie Kinder mit blutigen Knien
Like children with bloody knees
Und wieder um Haaresbreite
Always on the brink of
Lass noch ein letztes Mal, den letzten Tag in Endlosschleife spielen
Let's play that last day in an endless loop
Ich will vergessen mich zu erinnern
I want to forget to remember
Ich will vergessen wie das ging
I want to forget how it happened
Es sind die letzten paar Minuten
These are the last few minutes
In denen die guten Filme ihre Enden definieren
In which good films define their endings
Noch so viel Platz für noch so unzählige Wunden
Still so much space for countless other wounds
So viel Zeit weitere unzählige Male zu verlieren
So much time, yet countless times lost
Meinst du das stimmt und uns wird warm wenn wir erfrieren?
Do you think it's true that we'll get warm when we freeze?
Als täte nichts weh
Acting as if nothing hurts
Als wäre Asphalt aus Seide
As if asphalt were made of silk
Wie Kinder mit blutigen Knien
Like children with bloody knees
Und wieder um Haaresbreite
Always on the brink of
Als erschien es letztendlich doch möglich
As if finally it would have seemed possible
Zumindest so zu tun als wär's ok
At least to pretend as if it were okay
Als wären die Nächte nicht so unendlich viel härter
As if the nights were not infinitely harder
Was uns nicht umbringt, macht uns stärker
What doesn't kill us makes us stronger
Was uns nicht umbringt, lässt die Möglichkeit es selbst zu tun
What doesn't kill us gives us the choice to do it ourselves
Und so zehren wir an gegenüberliegenden Enden
And so we deteriorate on opposing ends
Reden uns ein, das zähle als Versuch
Persuading ourselves it counts as an attempt
Du akzeptierst kein weiteres rätselhaftes Ende mehr sagst du
You say that you won't accept another enigmatic ending
Als täte nichts weh
Acting as if nothing hurts
Vor diesem Herz aus Seide
Before this heart made of silk
Nur Kinder mit blutigen Knien
Just children with bloody knees
Und immer um Haaresbreite
And always on the brink of
Und so zehren wir an gegenüberliegenden Enden
And so we deteriorate on opposing ends
Reden uns ein, das zähle als Versuch
Persuading ourselves that it counts as an attempt
Wir akzeptieren keine rätselhaften Enden doch
We refuse to accept enigmatic endings
Um sie aufzulösen fehlt es uns am Mut
But we lack the courage to solve them





Writer(s): Lucas Mayer, Mathias Bloech, Marius Bornmann, Philipp Koch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.