Heitor Valente - Súplica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heitor Valente - Súplica




Súplica
Plea
A vida cobra escolhas jow, então faça a melhor
Life demands choices, my dear, so make the best
Confie naquele que liberta e nos ergue do pó, veja
Trust in He who liberates and raises us from the dust, just see
Das cinzas um fênix renascido
A phoenix reborn from the ashes
Inaugurou o reino ungindo a alma do bandido
He inaugurated the kingdom, anointing the soul of the bandit
Não tem lucro nesse mundo, que pague o perdão
There is no profit in this world that can pay for forgiveness
Nem tribulação que abale o coração do ladrão
Nor is there any tribulation that can shake the heart of the thief
O exemplo é a presença de quem nunca fraquejou
The example is the presence of one who never faltered
Morreu como homem, honra e glória morô
He died as a man, honour and glory were his
A real malandragem é ser humilde e mais nada
Real cunning is being humble and nothing more
Pois respeito verdadeiro se conquista em casa
For true respect is earned at home
No amor dos seus filhos, esposa e sua família
In the love of your children, wife and family
Merecedor com louvor de cada sol que brilha
Deserving of praise for every sun that shines
A inexplicável sensação de recompensa
The inexplicable sense of reward
Na paz do senhor ter a moral dos seus coroas pra pedir a benção
In the peace of the Lord, having the morals of your elders to ask for their blessing
Acredite que essa luta não é em vão
Believe that this fight is not in vain
Guerreiro de verdade, corpo, alma e coração
A true warrior, body, soul and heart
Perseverança é a força motriz que nos faz seguir
Perseverance is the driving force that keeps us going
E que não deixa o ódio me dominar
And that does not let hatred dominate me
Mesmo que o mal e a ira tentem me consumir
Even though evil and wrath try to consume me
Fortaleça meu espírito no vale das sombras
Strengthen my spirit in the valley of shadows
Que Deus proteja as crianças da favela
May God protect the children of the favela
E os pais e mães que também fazem parte dela
And the fathers and mothers who are also part of it
E que abençoe os correria dessa terra
And bless the rush of this land
E não permitam que tenham suas almas ceifadas na guerra
And prevent their souls from being reaped in war
Aonde o medo impera, me discernimento
Where fear reigns, give me discernment
Me faça forte independente do tormento
Make me strong regardless of the torment
Me conhecimento e o equilíbrio necessário
Give me knowledge and the necessary balance
Pra ser digno, do seu sacrifício no calvário
To be worthy of your sacrifice at Calvary
Peço que a vingança não desvie meu trajeto
I ask that revenge does not deviate my path
E que meu ego não deturpe minha visão
And that my ego does not distort my vision
Me de coragem para estar do lado certo
Give me the courage to be on the right side
Ainda que a morte seja o preço da missão
Even if death is the price of the mission





Writer(s): Heitor Freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.