Paroles et traduction Heitor Villa-Lobos - Bachianas Brasileiras No. 5 - Cantilena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bachianas Brasileiras No. 5 - Cantilena
Bachianas Brasileiras No. 5 - Cantilena
Tarde
uma
nuvem
rósea
lenta
e
transparente.
A
rose-tinted
cloud
in
the
afternoon,
slow
and
transparent,
Sobre
o
espaço,
sonhadora
e
bela!
Over
the
space,
dreamy
and
beautiful!
Surge
no
infinito
a
lua
docemente,
The
moon
appears
in
the
infinity
sweetly,
Enfeitando
a
tarde,
qual
meiga
donzela
Adorning
the
afternoon,
like
a
gentle
maiden
Que
se
apresta
e
a
linda
sonhadoramente,
Who
prepares
herself
and
dreams
beautifully,
Em
anseios
d'alma
para
ficar
bela
In
yearnings
of
the
soul
to
be
beautiful
Grita
ao
céu
e
a
terra
toda
a
Natureza!
Nature
cries
out
to
the
sky
and
the
whole
earth!
Cala
a
passarada
aos
seus
tristes
queixumes
The
birds
fall
silent
in
their
sad
complaints
E
reflete
o
mar
toda
a
Sua
riqueza...
And
the
sea
reflects
all
its
wealth...
Suave
a
luz
da
lua
desperta
agora
The
moon's
soft
light
awakens
now
A
cruel
saudade
que
ri
e
chora!
The
cruel
nostalgia
that
laughs
and
cries!
Tarde
uma
nuvem
rósea
lenta
e
transparente
A
rose-tinted
cloud
in
the
afternoon,
slow
and
transparent,
Sobre
o
espaço,
sonhadora
e
bela!
Over
the
space,
dreamy
and
beautiful!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heitor Villa Lobos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.