Hel - Frälsaren svart - traduction des paroles en allemand

Frälsaren svart - Heltraduction en allemand




Frälsaren svart
Der schwarze Erlöser
En mulen natt han vandrade
In einer düster'n Nacht wandert' er fort,
Till regnets porlande brus
Zum plätschernden Rauschen des Regens Ort,
väg från jämmer och sorg
Fern von Elend und Schmerz auf dem Pfad,
Till lyckan i Gud faders hus
Zum Glück im Haus Gottes, des Vaters, da grad.
Med fingrar i kors bakom ryggen
Mit Fingern gekreuzt hinter dem Rücken,
Till själen berusad av mjöd
Seiner Seele vom Met berauscht Tücken,
Han givit sitt ord om frihet
Er gab sein Wort für die Freiheit sogleich,
Han svurit bibeln sin död
Schwor auf die Bibel den Tod, dies Reich.
En utsänd han var med godhet i blick
Ein Gesandter mit Güte im Blick gar sehr,
Ett helgon från himlen den blå
Ein Heiliger vom Himmel, dem blauen Meer.
"Ack de som krypen i myllan förgås,
"Ach, die da kriechen im Schlamme, die geh'n,"
Men jag ska giva dom frälsning ändå"
"Doch ich geb' ihnen Erlösung aus Weh'n."
Med livet han gav till den onde
Mit seinem Leben gab er dem Bösen,
Som dukat ett bord för hans syn
Der gedeckt ihm den Tisch in den Lösen,
Och mättad blev kroppen och själen
Gesättigt sein Leib und die Seele zugleich,
Av gåvor från folket i byn
Von Gaben der Leute aus dem Dorf, dem Reich.
En välbärgad fader de stackarna fick
Die Armen bekamen des Wohlstands Vater hier,
I det land där solen ej når
Im Land, wo die Sonne dringt nimmermehr,
Ett vakande öga från himlen den blå
Ein wachsames Auge vom Himmel, dem Meer,
Den Gud älskar- lyckan han får
Wen Gott liebt - des Glückes er sich freut."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.