Paroles et traduction Heldmaschine - Die Braut, das Meer - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Braut, das Meer - Live
Невеста, море - Live
Nacht
verziert
dein
Angesicht
Ночь
украшает
твой
лик,
Mit
ihrem
sanften
schwarzen
Pinselstrich,
Своим
нежным
черным
мазком,
Wo
die
Hoffnung
längst
versank,
Там,
где
надежда
давно
потонула,
Im
Würgegriff
der
dichten
Nebelbank.
В
удушающей
хватке
густого
тумана.
Schlag
um
Schlag
treten
wir
an,
Удар
за
ударом
мы
гребем,
Trotzen
stets
dem
Wellengang.
Противостоим
волнам.
Niemand
weiß
die
Kraft
zu
schonen,
Никто
не
знает,
как
сберечь
силы,
Sie
wird
uns
einstmals
alle
holen.
Она
когда-нибудь
заберет
нас
всех.
Und
wenn
die
Flut
mich
umgibt,
И
когда
меня
окружает
прилив,
Singt
der
Sturm
mir
sein
Lied.
Шторм
поет
мне
свою
песню.
Das
Rudern
fällt
mir
schwer,
Мне
тяжело
грести,
Doch
meine
Braut
ist
das
Meer.
Но
моя
невеста
— это
море.
Stille
tief
im
Nebel
lebt
Тишина
глубоко
в
тумане
живет,
Stimme
sich
nur
kopflos
loch
erregt
Голос
лишь
бессмысленно
возбуждает
дыру,
Schwarzes
Wasser,
weiße
Gischt
Черная
вода,
белая
пена,
Kaltes
Blut
mit
tiefer
Zähl
vermischt
Холодная
кровь
смешана
с
глубокой
печалью.
Schlag
um
Schlag
treten
wir
an,
Удар
за
ударом
мы
гребем,
Trotzen
stets
dem
Wellengang.
Противостоим
волнам.
Niemand
weiß
die
Kraft
zu
schonen,
Никто
не
знает,
как
сберечь
силы,
Sie
wird
uns
einstmals
alle
holen.
Она
когда-нибудь
заберет
нас
всех.
Und
wenn
die
Flut
mich
umgibt,
И
когда
меня
окружает
прилив,
Singt
der
Sturm
mir
sein
Lied.
Шторм
поет
мне
свою
песню.
Das
Rudern
fällt
mir
schwer,
Мне
тяжело
грести,
Doch
meine
Braut
ist
das
Meer.
Но
моя
невеста
— это
море.
Und
wenn
die
Flut
mich
umgibt,
И
когда
меня
окружает
прилив,
Singt
der
Sturm
mir
sein
Lied.
Шторм
поет
мне
свою
песню.
Das
Rudern
fällt
mir
schwer,
Мне
тяжело
грести,
Doch
meine
Braut
ist
das
Meer.
Но
моя
невеста
— это
море.
Die
Braut,
das
Meer
Невеста,
море
Die
Braut,
das
Meer...
Невеста,
море...
Und
wenn
die
Flut
mich
umgibt,
И
когда
меня
окружает
прилив,
Singt
der
Sturm
mir
sein
Lied.
Шторм
поет
мне
свою
песню.
Das
Rudern
fällt
mir
schwer,
Мне
тяжело
грести,
Doch
meine
Braut
ist
das
Meer
Но
моя
невеста
— это
море.
Und
wenn
die
Flut
mich
umgibt,
И
когда
меня
окружает
прилив,
Singt
der
Sturm
mir
sein
Lied.
Шторм
поет
мне
свою
песню.
Das
Rudern
fällt
mir
schwer,
Мне
тяжело
грести,
Doch
meine
Braut
ist
das
Meer
Но
моя
невеста
— это
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.