Heldmaschine - La Paloma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heldmaschine - La Paloma




La Paloma
Голубка
Ein Wind weht von Süd
С юга ветер веет,
Und zieht mich hinaus auf See,
И манит в море меня,
Mein Kind, sei nicht traurig
Любимая, не грусти,
Tut auch der Abschied weh.
Хоть расставанье беда.
Mein Herz geht an Bord,
Моё сердце на борту,
Und fort muß die Reise gehn.
И в путь мне пора идти.
Dein Schmerz wird vergehn,
Твоя боль утихнет,
Und schön wird das Wiedersehn.
И свидимся мы, жди.
Mich trägt die Sehnsucht fort
Меня влечёт мечта
In die blaue Ferne
В синюю даль,
Unter mir Meer,
Подо мной море,
Und über mir Nacht und Sterne.
Надо мной ночь и звезды.
Vor mir die Welt,
Передо мной мир,
So treibt mich der Wind des Lebens
И ветер судьбы меня гонит,
Wein nicht, mein Kind,
Не плачь, моя милая,
Die Tränen, die sind vergebens.
Слёзы напрасны, запомни.
Auf Matrosen ohé!
Эй, матросы!
Einmal muß es vorbei sein
Однажды всему конец,
Nur Erinnerung an Stunden der Liebe
Лишь воспоминанья о часах любви
Bleibt noch an Land zurück.
Останутся на берегу.
Seemanns Braut ist die See.
Невеста моряка море.
Und nur ihr kann er treu sein
И только ему он верен,
Wenn der Sturmwind sein Lied singt,
Когда штормовой ветер поёт свою песнь,
Schon winkt mir
Манит меня
Der großen Freiheit Glück.
Счастье большой свободы.
Wie blau ist das Meer
Как сине море,
Wie groß kann der Himmel sein.
Как необъятен небосвод!
Ich schau hoch vom Mastkorb
Смотрю я с мачты,
Weit in die Welt hinein.
На весь мир вокруг.
Nach vorn geht mein Blick,
Мой взгляд устремлён вперёд,
Zurück darf kein Seemann schauen,
Моряк не смотрит назад,
Kap Horn liegt auf Lee
Мыс Горн по левому борту,
Jetzt heißt es auf Gott vertrau'n.
Теперь на Бога уповать.
Seemann gib Acht
Моряк, будь осторожен,
Denn strahlt auch als Gruß des Friedens
Ведь как приветствие мира
Hell durch die Nacht
Сквозь ночь сияет
Das leuchtende Kreuz des Südens
Южный Крест, ярко светя.
Schroff ist ein Riff
Опасны рифы,
Und schnell geht ein Schiff zugrunde
И быстро корабль может погибнуть,
Früh oder spät schlägt
Рано или поздно пробьёт
Jedem von uns die Stunde
Для каждого из нас час.
Auf Matrosen ohé
Эй, матросы!
Einmal muß es vorbei sein
Однажды всему конец,
Einmal holt uns die See.
Однажды море нас заберёт.
Und das Meer gibt keinen
И море не вернёт
Von uns zurück.
Никого из нас.
Seemannsbraut ist die See
Невеста моряка море,
Und nur ihr kann er treu sein
И только ему он верен,
Wenn der Sturmwind sein Lied singt
Когда штормовой ветер поёт свою песнь,
Dann winkt mir
Тогда манит меня
Der großen Freiheit Glück
Счастье большой свободы.
La Paloma ade
Прощай, Голубка,
Auf Matrosen, ohe! Ohe!
Эй, матросы! Ohe! Ohe!
Ade.
Прощай.





Writer(s): Sebastian De Yradier, Lecuona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.