Heldmaschine - Schwerelos - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Heldmaschine - Schwerelos - Live




Schwerelos - Live
Weightless - Live
Er hat sie mit nur einem Wort verletzt
He hurt her with just one word
Und sich in einem Punkt uhrer Meinung widersetzt
And disagreed with her on a point of view
Fühlt sich erdrückt von ihren Arbeitslisten
He feels overwhelmed by her to-do lists
Kämpft Tag für Tag mit Beziehungsmechanismen
Struggles with relationship mechanisms day after day
In der Arbeitswelt sieht es auch nicht besser aus
It's no better in the world of work
Findet nur ein bisschen Ruhe zwischen Firma und Haus
He finds only a little peace between the office and home
Doch denkt er lange nach, denn er stegt im Stau
But as he thinks long and hard, he's stuck in traffic
Wie schaff' ich es, dass ich die Frau nicht hau'?
How can I manage to not hit my wife?
Schwerelos
Weightless
Wie beim ersten Mal
Like the first time
So schwerelos
So weightless
Wie ein Komet im All
Like a comet in space
Schwerelos
Weightless
Wie im freien Fall
Like in free fall
So schwerelos
So weightless
Nicht zum ersten, doch zum letzten Mal
Not for the first, but for the last time
Hätte sie ihm doch nur seinen Stress verzieh'n
If only she had forgiven him for his stress
Schwächer und schwächer wird das Nervenkostüm
His nerves are getting weaker and weaker
Reden aufeinander ein, und das ohne Rast
They talk over each other, incessantly
Bis zum diesem Punkt, an dem sein Kopf zerplatzt
Until the point where his head explodes
Dann hat sie ihm auch noch den Spiegel vorgesetzt
Then she showed him the mirror
Doch zum zweiten Mal die Wirkung unterschätz
But for the second time, she underestimated the effect
Die Fäden sind gezogen, die Wunden frisch verheilt
The strings are pulled, the wounds freshly healed
Als sie das Schicksal abermals ereilt
When fate strikes again
Schwerelos
Weightless
Wie beim ersten Mal
Like the first time
So schwerelos
So weightless
Wie ein Komet im All
Like a comet in space
Schwerelos
Weightless
Wie im freien Fall
Like in free fall
So schwerelos
So weightless
Nicht zum ersten, doch zum letzten Mal
Not for the first, but for the last time
Sie hat nach schlafloser Nacht die Flaschen weggebracht
After a sleepless night, she took away the bottles
Aspirin eingeworfen und hysterisch abgelacht
Took aspirin and laughed hysterically
Eine Kerze angezündet, den Hausputz gemacht
Lit a candle, cleaned the house
Die geilen Sachen rausgelegt und sich dann selber angefässt
Laid out the sexy stuff and touched herself
Eine ewigkeit gebraucht, bis das Make-up richtig saß
Took forever to get the make-up right
Und das Augen das so schmerzte, blieb bis zum Ende nass
And the eye that was so painful remained wet until the end
Die Brücken abgebrannt, zu den Nachbran'raufgerannt
The bridges burned, ran up to the fire brigade
Denn die Schläge kamen heftig - doch die war'n ja ungeplant
Because the blows came hard - but they were unplanned
Dann und wann gab's Reue. Und 'nen Riesen-Blumenstrauss.
Now and then there was remorse. And a giant bouquet of flowers
Da war die Neue echt problemlos, denn die wohnte noch zu Haus'
The new one was really easygoing, because she still lived at home
Dass sie Schlaftabletten nahm, ging ihn wirklich nichts mehr an
It really wasn't any of his business that she took sleeping pills
Das hat sie doch selbst getan!
She did that to herself!
Schwerelos
Weightless
Wie beim ersten Mal
Like the first time
So schwerelos
So weightless
Wie ein Komet im All
Like a comet in space
Schwerelos
Weightless
Wie im freien Fall
Like in free fall
So schwerelos
So weightless
Nicht zum ersten, doch zum letzten mal
Not for the first, but for the last time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.