Paroles et traduction Helem Nejse - Kabadahija (Ft. Marko Louis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kabadahija (Ft. Marko Louis)
Кабадай (Ft. Marko Louis)
Lina
je
došla
u
Sarajevo
da
studira
FSK,
Лина
приехала
в
Сараево
учиться
на
факультет
физкультуры,
Boris
je
s
Čengić
Vile,
radi
u
SSH.
Борис
с
Ченгич
Вилы,
работает
в
СШ.
Upoznali
su
se
jednom
kod
jarana
Samija,
Однажды
они
познакомились
у
приятеля
Самия,
Poznatog
u
raji
po
pravljenju
strašnih
partija.
Известного
в
тусовке
организацией
крутых
вечеринок.
Porukica,
kafica,
poljubac
i
rakija,
Смска,
кофе,
поцелуй
и
ракия,
Na
seks
ih
je
slučajno
prenijelo
ko
Lakija.
К
сексу
их
случайно
привела
какая-то
ерунда.
Obostrana
fizika
kao
jo-jo,
Взаимная
физика,
как
йо-йо,
Odma
su
znali
da
je
to
to.
Они
сразу
поняли,
что
это
- то
самое.
Ti
si
moj
narod,
religija,
nacija,
Ты
- мой
народ,
религия,
нация,
Al'
Ena
je
još
nešto
od
početka
znala,
Но
Эна
с
самого
начала
кое-что
знала,
Odakle
dolazi
i
koja
je
mahala.
Откуда
он
и
из
какого
он
района.
Od
majke
Selmice
i
oca
Fočo
Kemice,
Сын
Сельмицы
и
Фочи
Кемице,
Iz
mjesta
Doboj,
kod
Kaknja,
kod
Zenice.
Из
Добоя,
возле
Какня,
возле
Зеницы.
Ti
si
moj
narod,
religija,
nacija,
Ты
- мой
народ,
религия,
нация,
Moja
politika
i
generacija.
Моя
политика
и
мое
поколение.
Jedina
država
i
okupacija,
Единственная
страна
и
оккупация,
Klub
za
koji
navijam
i
reprezentacija.
Клуб,
за
который
я
болею,
и
сборная.
Pravdala
se
najboljoj
drugarici
Nini:
Оправдывалась
перед
лучшей
подругой
Ниной:
"Nije
musliman!"
- "nisam
ni
ja
izvini."
"Он
не
мусульманин!"
- "Извини,
но
и
я
нет".
Al'
problem
je
bio
u
tom
što
to
nije
smetalo
njoj,
Но
проблема
была
не
в
том,
что
это
ее
не
беспокоило,
Nego
kako
to
da
rasčisti
sa
familijom.
А
в
том,
как
ей
все
уладить
с
семьей.
A
jednu
noć
je
baš
Nina
zvala,
И
вот
однажды
вечером
позвонила
Нина,
Kod
Samija
na
dernek,
nekako
je
premuntala.
Звала
на
тусовку
к
Самию,
кое-как
уговорила.
Tamo
je
bio
i
Boris,
pjan,
prepušen,
Там
был
и
Борис,
пьяный,
накуренный,
Ona
je
isto
tako
popila
previše
Она
тоже
перебрала,
I
samo
od
sebe,
krenulo
je
sve
opet,
И
само
собой
все
завертелось,
Bio
je
kod
nje
od
pet,
ona
kod
njeg
od
pet
do
pet.
Он
был
у
нее
с
пяти,
она
у
него
с
пяти
до
пяти.
Ali
kući
kad
se
vratila
za
Bajram,
Но
когда
она
вернулась
домой
на
Байрам,
Stari
je
sazn'o,
sazn'o
je
i
cijeli
Kakanj.
Отец
узнал,
узнал
и
весь
Какнь.
Ti
si
moj
narod,
religija,
nacija,
Ты
- мой
народ,
религия,
нация,
Moja
politika
i
generacija.
Моя
политика
и
мое
поколение.
Jedina
država
i
okupacija,
Единственная
страна
и
оккупация,
Klub
za
koji
navijam
i
reprezentacija.
Клуб,
за
который
я
болею,
и
сборная.
"NISAM
TI
PLATIO
FAKULTET
DA
SE
KURVAŠ,
"Я
ТЕБЕ
ПЛАЧУ
ЗА
УЧЁБУ
НЕ
ДЛЯ
ТОГО,
ЧТОБЫ
ТЫ
ШЛЮХАЛАСЬ,
VEĆ
DA
UČIŠ,
JESIL
ČULA?
А
ЧТОБЫ
УЧИЛАСЬ,
ТЫ
СЛЫШАЛА?
U
TURSKU
ĆEŠ
KOD
TETKE,
TAKO
MI
ALLAHA,
ПОЕДЕШЬ
В
ТУРЦИЮ
К
ТЕТКЕ,
ТАК
МНЕ
АЛЛАХ,
U
SARAJV'O
SAM
TE
POSL'O
MISLEĆI
DA
NEMA
VLAHA!"
В
САРАЕВО
Я
ТЕБЯ
ОТПРАВИЛ,
ДУМАЯ,
ЧТО
ТАМ
НЕТ
ВЛАХОВ!"
Al'
kad
je
Boris
čuo
za
to,
istrč'o
je
ljut,
Но
когда
Борис
услышал
об
этом,
он
в
гневе
выбежал,
Sjeo
je
u
auto,
pumpa
pravac
autoput.
Сел
в
машину,
газу
до
упора,
на
автостраду.
Nedostupna,
preko
Nine,
sazn'o
je
adresu,
Она
не
брала
трубку,
через
Нину
он
узнал
адрес,
"Nemoš
fulit,
žuta
kuća,
čim
prođeš
česmu"
"Не
пропустишь,
желтый
дом,
сразу
за
фонтаном"
Rodica
joj
javila
je
za
suludu
špicu,
Двоюродная
сестра
сообщила
ей
о
сумасшедшем
гонщике,
Kroz
prozor
pobjegla
je,
ušla
je
u
dvicu.
Она
выпрыгнула
в
окно
и
села
на
двойку.
Pravac
Sarajevo
– grad
ispod
Trebevića,
Направление
- Сараево,
город
у
подножия
Требевича,
Gdje
još
uvijek
ima
pravo
dobrih
priča.
Где
до
сих
пор
есть
действительно
хорошие
истории.
Ti
si
moj
narod,
religija,
nacija,
Ты
- мой
народ,
религия,
нация,
Moja
politika
i
generacija.
Моя
политика
и
мое
поколение.
Jedina
država
i
okupacija,
Единственная
страна
и
оккупация,
Klub
za
koji
navijam
i
reprezentacija
Клуб,
за
который
я
болею,
и
сборная
Kabadahija,
kakav
kabadahija,
Кабадай,
вот
так
кабадай,
Kabadahija,
kakav
kabadahija.
Кабадай,
вот
так
кабадай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.