Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Don't Love Me Any More
Er liebt mich nicht mehr
Though
I
should
hate
him
cause
he's
always
wrong,
Obwohl
ich
ihn
hassen
sollte,
weil
er
immer
Unrecht
hat,
Instead
I
go
and
get
him
and
just
beg
him
back
home.
Stattdessen
hole
ich
ihn
zurück
und
bettle
ihn
einfach
an,
wieder
nach
Hause
zu
kommen.
He's
just
a
devil,
but
folks
on
the
level
Er
ist
nur
ein
Teufel,
aber
mal
ehrlich,
I
love
him
though
he
don't
love
me
anymore.
Ich
liebe
ihn,
obwohl
er
mich
nicht
mehr
liebt.
When
we
have
a
quarrell
I've
got
him
so
spoiled.
Wenn
wir
streiten,
habe
ich
ihn
so
verwöhnt.
You'll
see
him
packing
though
so
far
away
from
me.
Man
sieht
ihn
packen,
[bereit,]
so
weit
von
mir
wegzugehen.
Well,
I'm
just
his
fool,
I'm
even
his
tool.
Nun,
ich
bin
nur
sein
Narr,
ich
bin
sogar
sein
Werkzeug.
I
love
him
though
he
don't
love
me
anymore.
Ich
liebe
ihn,
obwohl
er
mich
nicht
mehr
liebt.
Though
I
should
despise
him
and
drive
him
away,
Obwohl
ich
ihn
verachten
und
ihn
vertreiben
sollte,
Instead
I
idolize
him
and
beg
him
to
stay.
Stattdessen
vergöttere
ich
ihn
und
flehe
ihn
an
zu
bleiben.
He
loves
to
flirt
so,
gee,
but
it
hurts
so.
Er
liebt
es
so
zu
flirten,
meine
Güte,
aber
es
tut
so
weh.
I
love
him
though
he
don't
love
me
anymore.
Ich
liebe
ihn,
obwohl
er
mich
nicht
mehr
liebt.
Ooh,
why
must
I
love
him
so?
Ooh,
warum
muss
ich
ihn
nur
so
lieben?
Don't
ask
me
for
a
reason;
no,
I
would
never
know.
Frag
mich
nicht
nach
dem
Grund;
nein,
ich
würde
ihn
nie
wissen.
Well,
this
is
all
to
tell
except
this
misery
is
hell.
Nun,
das
ist
alles,
was
zu
sagen
ist,
außer
dass
dieses
Elend
die
Hölle
ist.
I
love
him
though
he
don't
love
me
anymore.
Ich
liebe
ihn,
obwohl
er
mich
nicht
mehr
liebt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humes Helen, M Hathaway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.