Helen Merrill - Autumn in New York - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helen Merrill - Autumn in New York




Autumn in New York
Осень в Нью-Йорке
Why does it seem so inviting
Почему он кажется таким манящим?
It spells the thrill of first-nighting
Он сулит трепет первого свидания,
Glittering crowds and shimmering clouds
Сверкающие толпы и мерцающие облака
In canyons of steel
В каньонах из стали
They're making me feel, I'm home
Заставляют меня чувствовать себя как дома.
It's autumn in New York
Это осень в Нью-Йорке,
That brings the promise of new love
Которая приносит обещание новой любви,
Is often mingled with pain
Часто смешанной с болью.
Dreamers with empty hands
Мечтатели с пустыми руками
They sigh for exotic lands
Вздыхают по экзотическим странам.
It's autumn in New York
Это осень в Нью-Йорке,
It's good to live it again
Так хорошо пережить ее снова.
The gleaming rooftops at sundown
Сверкающие крыши на закате,
Oh, Autumn in New York
О, осень в Нью-Йорке,
It lifts you up when you run down
Она поднимает тебя, когда ты падаешь духом.
Yes, jaded rous and gay divorces
Да, пресыщенные повесы и веселые разведенки,
Who lunch at the Ritz
Обедающие в «Ритце»,
Will tell you that it's divine
Скажут тебе, что это божественно.
This autumn in New York
Эта осень в Нью-Йорке
Transforms the slums into Mayfair
Превращает трущобы в Мейфэр.
Oh, Autumn in New York
О, осень в Нью-Йорке,
You'll need no castles in Spain
Тебе не понадобятся замки в Испании.
Yes, Lovers that bless the dark
Да, влюбленные, благословляющие темноту
On the benches in Central Park
На скамейках в Центральном парке,
Greet autumn in New York
Встречают осень в Нью-Йорке.
It's good to live it again
Так хорошо пережить ее снова.
That brings the promise of new love
Которая приносит обещание новой любви,
Is often mingled with pain
Часто смешанной с болью.
Dreamers with empty hands
Мечтатели с пустыми руками
They sigh for exotic lands
Вздыхают по экзотическим странам.
It's autumn in New York
Это осень в Нью-Йорке,
It's good to live it again
Так хорошо пережить ее снова.





Writer(s): Vernon Duke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.