Helen Merrill - Easy Come, Easy Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helen Merrill - Easy Come, Easy Go




Easy Come, Easy Go
Легко пришло, легко ушло
Easy come, easy go, that′s the way,
Легко пришло, легко ушло, так и есть,
If love must have it's day, then
Если любви суждено пройти,
As it came, let it go.
Пусть уйдет так же легко, как пришла.
No, no remorse, no regrets
Нет, ни раскаяния, ни сожалений,
We should part exactly as we met
Мы должны расстаться так же легко, как встретились,
Just easy come, easy go.
Просто легко пришло, легко ушло.
We never dreamt of romantic dangers
Мы и не мечтали о романтических опасностях,
But now that it ends, let′s be friends
Но теперь, когда все кончено, давай останемся друзьями,
And not two strangers
А не двумя незнакомцами.
Easy come, easy go, here we are,
Легко пришло, легко ушло, вот и все,
So darling au revoir
До свидания, дорогой,
It's easy come, easy go.
Легко пришло, легко ушло.





Writer(s): Edward Heyman, John W. Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.