Helen Merrill - End of a Love Affair (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helen Merrill - End of a Love Affair (Remastered)




So I walk a little too fast, and I drive a little too fast,
Поэтому я иду слишком быстро и веду машину слишком быстро.
And I'm reckless it's true, but what else can you do
И я безрассудна, это правда, но что еще ты можешь сделать?
At the end of a love affair?
В конце любовного романа?
So I talk a little too much, and I laugh a little too much,
Поэтому я слишком много болтаю, слишком много смеюсь,
And my voice is too loud when I'm out in a crowd,
И мой голос слишком громкий, когда я в толпе.
So that people are apt to stare.
Так что люди склонны пялиться.
Do they know, do they care, that it's only
Знают ли они, волнует ли их, что это всего лишь ...
That I'm lonely, and low as can be?
Что я одинок и подавлен настолько, насколько это возможно?
And the smile on my face isn't really a smile at all.
И улыбка на моем лице вовсе не улыбка.
So I smoke a little too much, and I joke a little too much,
Поэтому я слишком много курю, слишком много шучу,
And the tunes I request are not always the best,
И мелодии, которые я прошу, не всегда самые лучшие.
But the ones where the trumpets blare.
Но те, где трубят трубы.
So I go at a maddening pace, and I pretend that it's taking his place,
Поэтому я иду с бешеной скоростью и притворяюсь, что занимаю его место.
But what else can you do at the end of a love affair?
Но что еще можно сделать в конце любовного романа?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.