Helen Merrill - I'll Remember April - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helen Merrill - I'll Remember April




This lovely day will lengthen into evening,
Этот прекрасный день превратится в вечер.
We'll sigh good-bye to all we've ever had,
Мы вздохнем, прощаясь со всем, что у нас когда-либо было.
Alone where we have walked together,
Один там, где мы гуляли вместе,
I'll remember April and be glad
Я буду вспоминать апрель и радоваться.
I'll be content, you loved me once in April,
Я буду доволен, ты любил меня однажды в апреле.
Your lips were warm, and love an' spring were new,
Твои губы были теплыми, и любовь и весна были новыми.
But I'm not afraid of autumn, and her sorrow,
Но я не боюсь осени и ее печали,
For I'll remember, (I'll remember)
Потому что я буду помнить буду помнить).
April and you! (I'll remember)
Эйприл и ты! буду помнить)
The fire will dwindle into glowing ashes,
Огонь превратится в пылающий пепел,
For flames and love live such a little while
Ибо пламя и любовь живут так недолго.
I won't forget, but I won't be lonely, (Oh, no)
Я не забуду, но и не буду одинок (О, нет).
I'll remember April, and I'll smile
Я буду вспоминать апрель и улыбаться.
The fire will dwindle into glowing ashes,
Огонь превратится в пылающий пепел,
For flames and love live such a little while (a little while)
Ибо пламя и любовь живут так недолго (недолго).
I won't forget, but I won't be lonely (I won't be lonely)
Я не забуду, но я не буду одинок не буду одинок).
I'll remember April, and I'll smile
Я буду вспоминать апрель и улыбаться.
I won't forget but I won't be lonely, no
Я не забуду, но и не буду одинок, нет.
I'll remember April, and I'll smile!
Я буду вспоминать апрель и улыбаться!





Writer(s): Don Raye, Gene De Paul, Patricia Johnston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.