Helen Merrill - Itsi No Komoriuta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helen Merrill - Itsi No Komoriuta




Itsi No Komoriuta
Itsi No Komoriuta
おどまぼんぎり 盆ぎり
[man] The lantern dance, the dance of the dead
盆からさきゃ おらんと
[man] He is gone since the festival
ぼんが早よくりゃ
[man] If the festival was early
はよもどる
[man] He would have returned home sooner
おどま打ち死んだなら
[man] If the dancer were to die
道端ちゃ いけろ
[man] He may be buried by the roadside
通る人ごち花あげる
[man] Passersby would put flowers on his grave
花は何の花 つんつん椿
[man] What kind of flowers? Azaleas and camellia
水は天から 貰い水
[man] Water from the heavens, not from the well
おどまかんじん かんじん
[man] The dancer, so dear
あんひとたちゃ よかし
[man] Those people are happy
よかしゃ よかおび
[man] How happy. Happy obi
よかきもん
[man] Such good things
おどまぼんぎり 盆ぎり
[man] The lantern dance, the dance of the dead
盆からさきゃ おらんと
[man] He is gone since the festival
ぼんが早よくりゃ
[man] If the festival was early
はよもどる
[man] He would have returned home sooner
おどま打ち死んだなら
[man] If the dancer were to die
道端ちゃ いけろ
[man] He may be buried by the roadside
通る人ごち花あげる
[man] Passersby would put flowers on his grave
花は何の花 つんつん椿
[man] What kind of flowers? Azaleas and camellia
水は天から 貰い水
[man] Water from the heavens, not from the well
おどまかんじん かんじん
[man] The dancer, so dear
あんひとたちゃ よかし
[man] Those people are happy
よかしゃ よかおび
[man] How happy. Happy obi
よかきもん
[man] Such good things





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.