Helen O'Connell - Manhattan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helen O'Connell - Manhattan




Manhattan
Манхэттен
We'll have Manhattan
У нас будет Манхэттен,
The Bronx and Staten Island too
Бронкс и Стейтен-Айленд - всё для нас.
It's lovely going through the zoo
Как чудно прогуляться в зоопарке, милый мой,
It's very fancy on old Delancey Street, you know
На старой Деланси кипит жизнь, ты же знаешь,
The Subway charms us so
И метро нас так забавно катает,
When barmy breezes blow to-and-fro
Когда ветер дует туда-сюда, туда-сюда.
And tell me what street
Скажи мне, милый,
Compares with Mott Street in July?
Есть ли где улица лучше, чем Мотт-стрит в июле?
Sweet pushcarts gently gliding by
Тележки со сладостями неспешно катятся,
The great big city's a wonderous toy
Большой город - это чудесная игрушка,
Just made for a girl and boy
Созданная для девчонки и мальчишки.
We'll turn Manhattan into an isle of joy
Мы превратим Манхэттен в остров нашей радости!
(Instrumental)
(Музыкальная партия)
The great big city's a wonderous toy
Большой город - это чудесная игрушка,
Just made for a girl and boy
Созданная для девчонки и мальчишки.
We'll turn Manhattan into an isle of joy
Мы превратим Манхэттен в остров нашей радости!





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.