Paroles et traduction Helen Ochoa - Si Yo Fuera un Chico
Si Yo Fuera un Chico
If I Were a Boy
Si
yo
fuera
un
chico
If
I
were
a
boy
Solo
por
una
vez...
Just
for
a
day...
Yo
me
vestiría
como
quiero
I'd
wear
whatever
I
want
Con
lo
que
vea
primero,
y
me
voy
And
I'd
go
out
and
play
Saldría
a
buscar
chicas
por
montón
I'd
chase
after
girls
all
over
the
place
Mis
amigos,
que
son
leales
My
friends
would
be
loyal
and
true
Siempre
van
a
acompañarme
hasta
al
fin
They'd
always
be
there
for
me
Cada
noche
a
mentir
At
the
end
of
the
day,
I'd
lie
Si
yo
fuera
un
chico
If
I
were
a
boy
Sé
que
podría
saber
I
know
what
I'd
say
Comprender
mucho
mejor
I'd
understand
how
to
love
Lo
que
es
amar
a
una
mujer
And
I'd
never
let
you
go
Sabría
escuchar
I'd
listen
when
you
talked
Pues
conozco
el
dolor
I'd
know
how
it
feels
De
perder
a
quien
se
quiere
porque
ignoras
lo
que
tienes
To
lose
someone
you
love
because
you
ignored
the
gift
Y
quedas
sin
saber
qué
pasó
And
now
you
don't
know
where
she
is
Si
yo
fuera
un
chico...
If
I
were
a
boy...
Pero,
ves,
no
lo
soy
But
then
again,
I'm
not
Los
chicos
son
de
molde
Boys
are
made
of
mold
Y
nosotras
somos
de
corazón
And
we
are
made
of
heart
Se
piensan
que
son
They
think
that
they
are
Los
del
sexo
superior
The
superior
sex
Pero
cuando
lo'
queremos
But
when
we
really
want
them
Los
vence
nuestra
seducción
Our
seduction
can't
be
missed
Si
yo
fuera
un
chico
If
I
were
a
boy
Sé
que
podría
saber,
oh,
oh
I
know
what
I'd
say
Comprender
mucho
mejor
I'd
understand
how
to
love
Lo
que
es
amar
a
una
mujer
And
I'd
never
let
you
go
Sabría
escuchar
I'd
listen
when
you
talked
Pues
conozco
el
dolor
I'd
know
how
it
feels
De
perder
a
quien
se
quiere
porque
ignoras
lo
que
tienes
To
lose
someone
you
love
because
you
ignored
the
gift
Y
quedas
sin
saber
qué
pasó
And
now
you
don't
know
where
she
is
Es
muy
tarde,
ya
ves,
para
regresar
It's
too
late,
you
see,
to
turn
around
Perdonarte
otra
vez;
ya
no
lo
vas
a
lograr
To
forgive
you
again;
you'll
never
let
me
down
El
lugar
que
ocupabas
tú
The
place
you
used
to
occupy
Ya
no
está
más
Ain't
no
more
Pero
eres
un
chico
But
you're
a
boy
Qué
le
vas
a
hacer
What
can
you
do?
No
puedes
comprender,
no
You
can't
understand,
no
Qué
se
siente
comprender
mejor
y
amar
en
serio
What
it
feels
to
understand
how
to
love
seriously
No
sabes
escuchar
You
don't
know
how
to
listen
No
te
importa
el
dolor
You
don't
care
how
it
feels
Hasta
que
pierdes
a
quien
quieres
porque
ignoras
lo
que
tienes
Until
you
lose
someone
you
love
because
you
ignored
the
gift
Y
quedas
sin
saber
qué
pasó
And
now
you
don't
know
where
she
is
Pero
eres
un
chico
But
you're
a
boy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Gad, Brittany Jean Carlson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.