Paroles et traduction Helen Ochoa - Te Va a Doler
Te Va a Doler
Тебе будет больно
Te
va
a
doler
el
alma
cuando
te
des
cuenta
que
ya
me
as
perdido
Тебе
будет
больно
в
душе,
когда
ты
поймешь,
что
уже
потерял
меня
Cuando
por
las
noches
te
mueras
de
frio
y
ya
no
este
contigo
Когда
по
ночам
ты
будешь
умирать
от
холода
и
меня
не
будет
рядом
с
тобой
Y
sientas
que
te
abraza
el
llanto
y
el
desprecio
que
porti
eh
sufrido
И
ты
почувствуешь,
как
тебя
обнимают
слезы
и
презрение,
от
которого
я
из-за
тебя
страдал
Las
humillasiones
Унижения
Y
tu
cruel
olvido
И
твое
жестокое
забвение
Te
va
a
doler
la
risa
caundo
estes
finjiendo
que
ya
no
ay
heridas
Тебе
будет
больно
смеяться,
когда
ты
будешь
притворяться,
что
уже
нет
ран
Y
cuando
pretendas
que
me
as
olvidado
con
tu
nueva
amiga
И
когда
ты
будешь
делать
вид,
что
забыл
меня
с
твоей
новой
подругой
Recordaras
mis
besos
y
en
cada
caricia
vas
a
compararme
en
los
Ты
вспомнишь
мои
поцелуи
и
в
каждой
ласке
будешь
сравнивать
меня
в
Brazos
de
ese
Обьятиях
той
La
que
hoy
es
tu
amante
Кто
сейчас
твоя
любовница
Te
va
doler
Тебе
будет
больно
Te
va
doler
Тебе
будет
больно
Cada
instante
de
tu
vida
Каждую
минуту
твоей
жизни
Te
va
doler
Тебе
будет
больно
Te
va
doler
Тебе
будет
больно
Yo
no
me
lo
merecia
Я
этого
не
заслуживал
Y
cuando
te
des
cuente
que
eres
tu
el
jugete
que
la
divertia
И
когда
ты
поймешь,
что
ты
стал
игрушкой,
которая
ее
развлекала
Regresaras
llorando
porque
sabes
bien
que
yo
si
te
queria
Ты
вернешься
с
плачем,
потому
что
хорошо
знаешь,
что
я
тебя
любил
Y
vas
arrepentirte
И
ты
будешь
жалеть
El
dia
asta
en
que
naciste
В
тот
день,
когда
ты
родился
Cuando
tu
sufras
lo
que
yo
sufri
porti
Когда
ты
будешь
страдать
так
же,
как
страдал
я
из-за
тебя
La
noche
en
que
te
fuiste
В
ту
ночь,
когда
ты
ушел
*Y
de
que
te
duele
te
duele
*И
от
того,
что
тебе
больно,
тебе
больно
Y
te
vas
acordar
И
ты
вспомнишь
De
Helen
Ochoa*
Обо
мне,
Helen
Ochoa*
Te
va
doler
Тебе
будет
больно
Te
va
doler
Тебе
будет
больно
Cada
instante
de
tu
vida
Каждую
минуту
твоей
жизни
Te
va
doler
Тебе
будет
больно
Te
va
doler
Тебе
будет
больно
Yo
no
me
lo
mercia
Я
этого
не
заслужил
Y
cuando
te
des
cuente
que
eres
tu
el
jugete
que
la
divertia
И
когда
ты
поймешь,
что
ты
стал
игрушкой,
которая
ее
развлекала
Regresaras
llorando
porque
sabes
bien
que
yo
si
te
queria
Ты
вернешься
с
плачем,
потому
что
хорошо
знаешь,
что
я
тебя
любил
Y
vas
arrepentirte
И
ты
будешь
жалеть
El
dia
asta
en
que
naciste
В
тот
день,
когда
ты
родился
Cuando
tu
sufras
lo
que
yo
sufri
porti
Когда
ты
будешь
страдать
так
же,
как
страдал
я
из-за
тебя
La
noche
en
que
te
fuiste.
В
ту
ночь,
когда
ты
ушел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Pieragostino, Jose Juan Monroy, Rogelio Monroy Peraza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.