Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day the Rains Came
День, когда пришли дожди
The
day
that
the
rains
came
down
В
тот
день,
когда
проливной
дождь
хлынул
Mother
Earth
smiled
again
Мать-Земля
вновь
одарила
нас
улыбкой
Now
the
lilacs
could
bloom
И
распустились
сирени
нежные
Now
the
fields
could
grow
greener
И
поля
зазеленели,
словно
в
сказке
The
fday
that
the
rains
came
down
В
тот
день,
когда
пришли
дожди
Buds
were
born,
love
was
born
Почки
родились,
и
любовь
родилась
As
the
young
buds
will
grow
Как
нежные
бутоны
будут
расти
So
our
young
love
will
grow
Так
и
наша
любовь
будет
крепнуть
Love,
sweet
love
Любовь,
сладкая
любовь
A
robin
sang
a
song
of
love
Соловей
пропел
песню
о
любви
A
willow
tree
reached
up
to
the
heavens
Ива
склонилась
к
небесам
высоким
Asif
to
thank
the
sky
above
Как
бы
благодаря
небеса
за
дождь
For
all
that
rain,
that
welcome
rain
За
этот
дождь
— чудесный,
желанный
дождь
We
looked
across
the
meadowland
Мы
смотрели
вдаль,
на
луга
цветущие
And
seemed
to
sense
a
kind
of
a
miracle
И
словно
почувствовали
какое-то
чудо
Much
too
deep
to
understand
Что
невозможно
постичь
умом
до
конца
And
there
we
were,
so
much
in
love
И
вот
мы
здесь,
утопающие
в
любви
The
day
that
the
rains
came
down
В
тот
день,
когда
пришли
дожди
Mountain
streams
swelled
with
pride
Горные
ручьи
наполнились
гордостью
Gone
the
dry
river
bed
Иссякло
сухое
русло
реки
Gone
the
dust
from
the
valley
И
пыль
исчезла
с
долины
родной
The
day
that
the
rains
came
down
В
тот
день,
когда
пришли
дожди
Buds
were
born,
love
was
born
Почки
родились,
и
любовь
родилась
As
the
young
buds
will
grow
Как
нежные
бутоны
будут
расти
So
our
young
love
will
grow
Так
и
наша
любовь
будет
крепнуть
Love,
sweet
love,rain
sweet
rain
Любовь,
сладкая
любовь,
дождь
— сладкий
дождь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Sigman, Pierre Charles Marcel Napoleon Leroyer, Gilbert Becaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.