Helen Sjöholm - You Have To Be There - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helen Sjöholm - You Have To Be There




You Have To Be There
Ты должен быть рядом
From the land where I was born
Из земли, где я родилась,
Here upon a foreign shore forsaken
Здесь, на чужом, покинутом берегу,
I have followed you
Я следовала за тобой
And gone thy way
И шла твоим путем.
Should I kneel to you
Должна ли я преклонить перед тобой колени,
When I rise you strike me down
Когда, поднимаясь, ты снова поражаешь меня?
Once again a little one you've taken
Вновь ты отнял у меня нечто дорогое,
Everywhere I turn it's darker still
Куда ни повернусь всё темнее.
What is it Lord that you want
Чего же ты хочешь, Господи,
And that I am not seeing?
Чего я не вижу?
What in my innocent prayers
Что в моих невинных молитвах
Am I failing to say?
Я не могу сказать?
Never before have I questioned the truth of your being
Никогда прежде я не сомневалась в твоем существовании,
Never once have I dared
Ни разу не смела,
Never until today
Никогда до сегодняшнего дня.
All of a tremble
Вся дрожа,
I stand on the edge of confusion
Стою на краю отчаяния.
Who is to save me
Кто спасет меня,
If into the darkness I fall?
Если я упаду во тьму?
Now that I need more than ever my Lord to be near me
Сейчас, когда мне как никогда нужно, чтобы ты был рядом,
Do you hear when I call?
Слышишь ли ты мой зов?
Are you there after all?
Ты вообще здесь?
You have to be there, you have to
Ты должен быть рядом, должен.
My life I have placed in thy keep
Свою жизнь я вверила твоей защите,
And without you I am drifting on a dark and rising sea
И без тебя я дрейфую в темном, бушующем море.
You have to be there, you have to
Ты должен быть рядом, должен.
Without you I'd drown in the deep
Без тебя я утону в пучине,
Too far, too far from land
Слишком далеко, слишком далеко от берега.
The waters drag me down
Воды тянут меня вниз.
I reach for your hand
Я тянусь к твоей руке.
Who when I die will throw open his arms to receive me?
Кто, когда я умру, раскроет свои объятия, чтобы принять меня?
Who will believe me and take me into his embrace?
Кто поверит мне и заключит в свои объятия?
And when I go to my rest, who will watch me and wake me?
И когда я упокоюсь, кто будет охранять мой сон и пробуждать меня?
When my time comes at last, will you grant me your grace?
Когда придет мой час, даруешь ли ты мне свою милость?
I am so small of this Earth, I am nothing without you
Я так мала на этой Земле, я ничто без тебя.
Daring to doubt you at all turns a knife in my heart
Даже тень сомнения в тебе как нож в моем сердце.
Little by little I'm losing my way in the shadows
Постепенно я теряюсь во тьме,
I am losing my home and the world fall apart
Я теряю свой дом, и мир рушится.
You do have to be there, you have to
Ты должен быть рядом, должен.
My life I have placed in thy keep
Свою жизнь я вверила твоей защите,
And without you I am drifting on a dark and rising sea
И без тебя я дрейфую в темном, бушующем море.
You have to be there, you have to
Ты должен быть рядом, должен.
Without you I'd drown in the deep
Без тебя я утону в пучине,
Too far, too far from land
Слишком далеко, слишком далеко от берега.
The waters drag me down
Воды тянут меня вниз.
I reach for your hand
Я тянусь к твоей руке.
And without you I am drifting on a dark and rising sea
И без тебя я дрейфую в темном, бушующем море.
You have to be there, you have to
Ты должен быть рядом, должен.
Without you I'd drown in the deep
Без тебя я утону в пучине,
Too far, too far from land
Слишком далеко, слишком далеко от берега.
The waters drag me down
Воды тянут меня вниз.
I reach for your hand
Я тянусь к твоей руке.





Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Herbert Kretzmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.