Helena Goch - He Said to Me That Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Goch - He Said to Me That Day




He Said to Me That Day
Он сказал мне в тот день
HE SAID TO ME THAT DAY
ОН СКАЗАЛ МНЕ В ТОТ ДЕНЬ
Well how have you been
Ну, как твои дела?
After all those years apart
После стольких лет разлуки
I thought I may not see you again
Я думала, что больше тебя не увижу.
I had to kill you in my head
Мне пришлось убить тебя в своих мыслях.
To kill you in my head
Убить тебя в своих мыслях.
I have a whole new life, had to build it when you left
У меня совершенно новая жизнь, мне пришлось построить ее, когда ты ушел.
Leaving you behind wasn′t easy
Оставить тебя было нелегко.
I had to kill you in my head
Мне пришлось убить тебя в своих мыслях.
To kill you in my head
Убить тебя в своих мыслях.
I came back for you, 'cause she doesn′t healm me like you do
Я вернулась к тебе, потому что она не лечит меня так, как ты.
What changed your mind?
Что заставило тебя передумать?
'Cause i can't lose you twice
Потому что я не могу потерять тебя дважды.
Tell me what′s the plan, where is she now?
Скажи мне, каков план, где она сейчас?
That i have to rescue you
Что я должна спасти тебя?
Have to rescue you
Спасти тебя?
Does she know you here?
Она знает, что ты здесь?
Have you close that door?
Ты закрыл за собой дверь?
It′s good to see you here, i couldn't forget you
Хорошо тебя видеть, я не могла тебя забыть.
And now you′re begging me to stay, begging me to stay
И теперь ты умоляешь меня остаться, умоляешь меня остаться.
I came back for you
Я вернулась к тебе.
'Cause she doesn′t heal me like you do
Потому что она не лечит меня так, как ты.
I want you back he said, i need you back
Я хочу, чтобы ты вернулся, сказал он, ты мне нужен.
He said to me that day.
Он сказал мне это в тот день.
ME DIJO QUE EL DÍA
ОН СКАЗАЛ МНЕ В ТОТ ДЕНЬ (исп.)
Bien, ¿cómo has estado?
Хорошо, как ты поживаешь?
Después de todos esos años aparte
После всех этих лет разлуки.
Pensé que no podría verte de nuevo
Я думала, что больше тебя не увижу.
Tuve que matarte en mi cabeza
Мне пришлось убить тебя в своих мыслях.
Matarte en mi cabeza
Убить тебя в своих мыслях.
Tengo una vida completamente nueva, tuve que construirla cuando te fuiste
У меня совершенно новая жизнь, мне пришлось построить ее, когда ты ушел.
Dejarte atrás no fue fácil
Оставить тебя позади было нелегко.
Tuve que matarte en mi cabeza
Мне пришлось убить тебя в своих мыслях.
Matarte en mi cabeza
Убить тебя в своих мыслях.
He vuelto por ti, porque ella no me quiere como
Я вернулась ради тебя, потому что она не любит меня так, как ты.
¿Qué cambió su mente?
Что изменило твое мнение?
Porque no puedo perderte dos veces
Потому что я не могу потерять тебя дважды.
Dime cuál es el plan, ¿dónde está ahora?
Скажи мне, какой план, где она сейчас?
Que tengo que rescatarte
Что мне нужно спасти тебя?
Tengo que rescatarte
Спасти тебя?
¿Te conoce aquí?
Она знает, что ты здесь?
¿Has cerrado esa puerta?
Ты закрыл эту дверь?
Es bueno verte aquí, no podría olvidarte
Приятно видеть тебя здесь, я не могла забыть тебя.
Y ahora me estás pidiendo que me quede, pidiéndome que me quede
И теперь ты умоляешь меня остаться, умоляешь меня остаться.
Volví por ti
Я вернулась ради тебя.
Porque ella no me cura como lo haces
Потому что она не лечит меня так, как ты.
Te quiero de vuelta me dijo, te necesito de vuelta
Я хочу тебя вернуть, сказал он, мне нужно, чтобы ты вернулся.
Me dijo ese día.
Он сказал мне это в тот день.





Writer(s): Helena Sanchis Medina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.