Helena Josefsson - Nån annanstans, nån annan gång - traduction des paroles en allemand




Nån annanstans, nån annan gång
Irgendwo anders, irgendwann
Stjärnorna viskar (viskar, viskar viskar, viskar, viskar)
Die Sterne flüstern (flüstern, flüstern, flüstern, flüstern, flüstern)
Att det inte finns nån annan som du
Dass es niemanden wie dich gibt
Men ja, ja, ja, jag måste sluta blunda för hur
Aber ich, ich, ich muss aufhören, die Augen davor zu verschließen
Du plattar till mig fort du får en chans
Wie du mich niedermachst, sobald du eine Chance bekommst
Nån annanstans, nån annan gång
Irgendwo anders, irgendwann
kan de kanske bli vi två
Könnte es vielleicht zwischen uns klappen
Men inte här, nej inte nu
Aber nicht hier, nein, nicht jetzt
Jag har bestämt mig för att
Ich habe mich entschieden zu gehen
Nån annanstans, nån annan gång
Irgendwo anders, irgendwann
kan vi kanske älska mer
Können wir uns vielleicht mehr lieben
Men inte här, nej inte nu
Aber nicht hier, nein, nicht jetzt
För jag vill inte vara med
Denn ich will nicht mehr dabei sein
(Allt som var varmt blev kallt)
(Alles, was warm war, wurde kalt)
(Allt som var friskt blev sjukt, tillslut)
(Alles, was gesund war, wurde krank, am Ende)
Stjärnorna gnistrar (gnistrar, gnistrar, gnistrar, gnistrar, gnistrar)
Die Sterne funkeln (funkeln, funkeln, funkeln, funkeln, funkeln)
Säger de inte finns nån annan som jag
Sie sagen, es gibt niemanden wie mich
Men du, ja du har inte kunnat stoppa dig själv
Aber du, ja, du konntest dich nicht selbst stoppen
Du tar och tar tills jag inte har nåt kvar
Du nimmst und nimmst, bis ich nichts mehr habe
Nån annanstans, nån annan gång
Irgendwo anders, irgendwann
kan de kanske bli vår sång
Könnte es vielleicht unser Lied werden
Men inte här, nej inte nu
Aber nicht hier, nein, nicht jetzt
Jag har bestämt mig det är slut
Ich habe mich entschieden, es ist vorbei
Nån annanstans, nån annan gång
Irgendwo anders, irgendwann
kan vi kanske älska mer
Können wir uns vielleicht mehr lieben
Men inte här, nej inte nu
Aber nicht hier, nein, nicht jetzt
För jag vill inte vara med
Denn ich will nicht mehr dabei sein
Nån annanstans, nån annan gång
Irgendwo anders, irgendwann
kan vi kanske älska mer
Können wir uns vielleicht mehr lieben
Men inte här, nej inte nu
Aber nicht hier, nein, nicht jetzt
För jag vill inte vara med
Denn ich will nicht mehr dabei sein
Stjärnorna gnistrar (gnistrar, gnistrar, gnistrar, gnistrar, gnistrar)
Die Sterne funkeln (funkeln, funkeln, funkeln, funkeln, funkeln)
Nån annanstans, nån annan gång
Irgendwo anders, irgendwann
kan de kanske bli vår sång
Könnte es vielleicht unser Lied werden
Men inte här, nej inte nu
Aber nicht hier, nein, nicht jetzt
Jag har bestämt mig det är slut
Ich habe mich entschieden, es ist vorbei
Nån annanstans, nån annan gång
Irgendwo anders, irgendwann
Allt som var varmt blev kallt
Alles, was warm war, wurde kalt





Writer(s): Helena Marianne Josefsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.