Paroles et traduction Helena Noguerra - Minuit Orly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minuit Orly
Полночь в Орли
Minuit
Orly,
c'est
l'heure
des
adieux,
déjà
les
jets
intercontinentaux
Полночь
в
Орли,
час
прощаний,
уже
межконтинентальные
самолеты
Au
loin
crachent
leurs
feux
sur
les
pistes
géantes
Вдали
извергают
огонь
на
гигантских
взлетных
полосах
C'est
l'heure
des
adieux,
c'est
l'heure
des
adieux
Час
прощаний,
час
прощаний
Des
étoiles
mouvantes
dansent
devant
mes
yeux
Движущиеся
звезды
танцуют
перед
моими
глазами
À
l'heure
des
adieux,
à
l'heure
des
adieux
В
час
прощаний,
в
час
прощаний
Minuit
Orly,
c'est
l'heure
des
adieux
Полночь
в
Орли,
час
прощаний
Déjà
la
ville
scintille,
très
loin,
très
loin,
bien
au-dessous
de
moi
Уже
город
мерцает,
очень
далеко,
очень
далеко,
подо
мной
Très
loin
dans
la
plaine
là-bas,
déjà
scintille
à
peine
Очень
далеко
в
равнине
там,
уже
едва
мерцает
Ah!
Qu'il
est
triste
ce
voyage,
sans
mer
et
sans
rivage
Ах!
Как
печально
это
путешествие,
без
моря
и
без
берега
Je
me
languis,
languis
déjà,
déjà
de
toi
Я
тоскую,
уже
тоскую,
тоскую
по
тебе
Minuit
Orly,
c'est
l'heure
des
adieux
Полночь
в
Орли,
час
прощаний
Un
long-courrier
qui
gronde
aux
derniers
feux
Дальномагистральный
самолет
грохочет
на
последних
огнях
S'envole
vers
le
levant,
dans
la
lumière
couchante
Улетает
на
восток,
в
заходящем
свете
C'est
l'heure
des
adieux,
c'est
l'heure
des
adieux
Час
прощаний,
час
прощаний
Un
avion
qui
s'arrache
et
plonge
dans
les
cieux
Самолет
взмывает
и
погружается
в
небеса
À
l'heure
des
adieux,
à
l'heure
des
adieux
В
час
прощаний,
в
час
прощаний
Minuit
Orly,
c'est
l'heure
des
adieux
Полночь
в
Орли,
час
прощаний
Se
peut-il
qu'ils
s'oublient
les
amoureux
qui
se
quittent
à
Orly?
Возможно
ли,
что
влюбленные,
прощающиеся
в
Орли,
забывают
друг
друга?
Au
fond
de
moi,
je
ne
crois
pas
qu'l'amour
s'envole
comme
ça
В
глубине
души
я
не
верю,
что
любовь
улетает
вот
так
Ah!
Qu'il
est
triste
ce
voyage,
sans
mer
et
sans
rivage
Ах!
Как
печально
это
путешествие,
без
моря
и
без
берега
Je
me
languis,
languis
déjà,
déjà
de
toi
Я
тоскую,
уже
тоскую,
тоскую
по
тебе
Minuit
Orly,
c'est
l'heure
des
adieux
Полночь
в
Орли,
час
прощаний
Un
grand
radar
qui
tourne
dans
le
noir
Большой
радар
вращается
в
темноте
Une
immense
ombre
hurlante
fonce
vers
l'horizon
Огромная
ревущая
тень
мчится
к
горизонту
C'est
l'heure
des
adieux,
c'est
l'heure
des
adieux
Час
прощаний,
час
прощаний
Des
feux
multicolores
au
loin
palpitent
encore
Разноцветные
огни
вдали
все
еще
пульсируют
À
l'heure
des
adieux,
à
l'heure
des
adieux
В
час
прощаний,
в
час
прощаний
Minuit
Orly,
c'est
l'heure
des
adieux.
Полночь
в
Орли,
час
прощаний.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge REZVANI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.