Helena Noguerra - Minuit Orly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Noguerra - Minuit Orly




Minuit Orly
Полночь в Орли
Minuit Orly, c'est l'heure des adieux, déjà les jets intercontinentaux
Полночь в Орли, час прощаний, уже межконтинентальные самолеты
Au loin crachent leurs feux sur les pistes géantes
Вдали извергают огонь на гигантских взлетных полосах
C'est l'heure des adieux, c'est l'heure des adieux
Час прощаний, час прощаний
Des étoiles mouvantes dansent devant mes yeux
Движущиеся звезды танцуют перед моими глазами
À l'heure des adieux, à l'heure des adieux
В час прощаний, в час прощаний
Minuit Orly, c'est l'heure des adieux
Полночь в Орли, час прощаний
Déjà la ville scintille, très loin, très loin, bien au-dessous de moi
Уже город мерцает, очень далеко, очень далеко, подо мной
Très loin dans la plaine là-bas, déjà scintille à peine
Очень далеко в равнине там, уже едва мерцает
Ah! Qu'il est triste ce voyage, sans mer et sans rivage
Ах! Как печально это путешествие, без моря и без берега
Je me languis, languis déjà, déjà de toi
Я тоскую, уже тоскую, тоскую по тебе
Minuit Orly, c'est l'heure des adieux
Полночь в Орли, час прощаний
Un long-courrier qui gronde aux derniers feux
Дальномагистральный самолет грохочет на последних огнях
S'envole vers le levant, dans la lumière couchante
Улетает на восток, в заходящем свете
C'est l'heure des adieux, c'est l'heure des adieux
Час прощаний, час прощаний
Un avion qui s'arrache et plonge dans les cieux
Самолет взмывает и погружается в небеса
À l'heure des adieux, à l'heure des adieux
В час прощаний, в час прощаний
Minuit Orly, c'est l'heure des adieux
Полночь в Орли, час прощаний
Se peut-il qu'ils s'oublient les amoureux qui se quittent à Orly?
Возможно ли, что влюбленные, прощающиеся в Орли, забывают друг друга?
Au fond de moi, je ne crois pas qu'l'amour s'envole comme ça
В глубине души я не верю, что любовь улетает вот так
Ah! Qu'il est triste ce voyage, sans mer et sans rivage
Ах! Как печально это путешествие, без моря и без берега
Je me languis, languis déjà, déjà de toi
Я тоскую, уже тоскую, тоскую по тебе
Minuit Orly, c'est l'heure des adieux
Полночь в Орли, час прощаний
Un grand radar qui tourne dans le noir
Большой радар вращается в темноте
Une immense ombre hurlante fonce vers l'horizon
Огромная ревущая тень мчится к горизонту
C'est l'heure des adieux, c'est l'heure des adieux
Час прощаний, час прощаний
Des feux multicolores au loin palpitent encore
Разноцветные огни вдали все еще пульсируют
À l'heure des adieux, à l'heure des adieux
В час прощаний, в час прощаний
Minuit Orly, c'est l'heure des adieux.
Полночь в Орли, час прощаний.





Writer(s): Serge REZVANI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.