Paroles et traduction Helena Noguerra - Le Tourbillon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Serge
Rezvani)
(Serge
Rezvani)
Elle
avait
des
bagues
à
chaque
doigt
She
had
rings
on
every
finger
Des
tas
de
bracelets
autour
des
poignets
Lots
of
bracelets
around
her
wrists
Et
puis
elle
chantait
avec
une
voix
qui
sitôt
m'enjôla.
And
then
she
sang
with
a
voice
that
instantly
captivated
me.
Elle
avait
des
yeux,
des
yeux
d'opale
She
had
eyes,
opal
eyes
Qui
m'fascinaient,
qui
m'fascinaient.
That
fascinated
me,
that
fascinated
me.
Y'avait
l'ovale
d'son
visage
pâle
de
femme
fatale
qui
m'fut
fatal
There
was
the
oval
of
her
pale
face
of
a
femme
fatale
who
was
my
downfall
De
femme
fatale
qui
m'fut
fatal.
Of
a
femme
fatale
who
was
my
downfall.
On
s'est
connus,
on
s'est
reconnus.
We
met,
we
recognized
each
other.
On
s'est
perdus
de
vue,
on
s'est
r'perdus
d'vue.
We
lost
sight
of
each
other,
we
lost
sight
of
each
other.
On
s'est
retrouvés,
on
s'est
réchauffés
puis
on
s'est
séparés.
We
found
each
other
again,
we
warmed
up
to
each
other,
then
we
parted
ways.
Chacun
pour
soi
est
reparti
dans
l'tourbillon
de
la
vie.
Each
one
of
us
went
back
into
the
whirlwind
of
life.
Je
l'ai
revue
un
soir,
aïe,
aïe,
aïe!
Ça
fait
déjà
un
fameux
bail.
I
saw
her
again
one
evening,
oh
my,
oh
my,
oh
my!
It's
been
a
long
time.
Ça
fait
déjà
un
fameux
bail.
It's
been
a
long
time.
Au
son
des
banjos,
je
l'ai
reconnu
By
the
sound
of
the
banjos,
I
recognized
her
Ce
curieux
sourire
qui
m'avait
tant
plu.
That
curious
smile
that
had
so
captivated
me.
Sa
voix
si
fatale,
son
beau
visage
pâle
m'émurent
plus
que
jamais.
Her
voice
so
fatal,
her
beautiful
pale
face
moved
me
more
than
ever.
Je
me
suis
soûlé
en
l'écoutant,
l'alcool
fait
oublier
le
temps.
I
got
drunk
listening
to
her,
alcohol
makes
you
forget
the
time.
Je
me
suis
réveillé
en
sentant
des
baisers
sur
mon
front
brûlant.
I
woke
up
feeling
kisses
on
my
burning
forehead.
Des
baisers
sur
mon
front
brûlant.
Kisses
on
my
burning
forehead.
On
s'est
connus,
on
s'est
reconnus.
We
met,
we
recognized
each
other.
On
s'est
perdus
de
vue,
on
s'est
r'perdus
de
vue.
We
lost
sight
of
each
other,
we
found
each
other
again
after
losing
sight
of
each
other.
On
s'est
retrouvés,
on
s'est
séparés
puis
on
s'est
réchauffés.
We
found
each
other
again,
we
separated,
then
we
warmed
up
to
each
other
again.
Chacun
pour
soi
est
reparti
dans
l'tourbillon
de
la
vie.
Each
one
of
us
went
back
into
the
whirlwind
of
life.
Je
l'ai
revue
un
soir
ah
la
la,
elle
est
retombée
dans
mes
bras.
I
saw
her
again
one
evening,
oh
la
la,
she
fell
back
into
my
arms.
Elle
est
retombée
dans
mes
bras.
She
fell
back
into
my
arms.
Quand
on
s'est
connus,
quand
on
s'est
reconnus
When
we
met,
when
we
recognized
each
other
Pourquoi
s'perdre
de
vue,
se
reperdre
de
vue?
Why
did
we
lose
sight
of
each
other,
lose
sight
of
each
other
again?
Quand
on
s'est
retrouvés,
quand
on
s'est
réchauffés
When
we
found
each
other
again,
when
we
warmed
up
to
each
other
again
Pourquoi
se
séparer?
Why
did
we
separate?
Alors
tous
deux,
on
est
repartis
dans
l'tourbillon
de
la
vie.
So
we
both
went
back
into
the
whirlwind
of
life.
On
a
continué
à
tourner
tous
les
deux
enlacés,
tous
les
deux
enlacés.
We
continued
to
turn,
both
of
us
entwined,
both
of
us
entwined.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyrus Serge Rezvani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.