Paroles et traduction Helena Vondráčková feat. Pepa Vojtek - Potopa
On:
Život
jsem
zvládal
s
přehledem.
He:
I
managed
life
with
an
overview.
Vyznával
řád.
V
klidu
dojedem,
I
professed
order.
We'll
get
there
in
peace,
Z
místa
A
k
místu
B.
From
place
A
to
place
B.
Průvan
měl
tvou
tvář.
Your
face
has
a
draft.
Větrem
dám
se
nést.
I'll
let
the
wind
carry
me.
Ona:
Nekončícím
pádem.
Jen
tak
dál.
She:
In
an
endless
fall.
Just
like
that.
Teď
z
lásky
skládám
zas
reparát
Now
I'm
failing
love
again
Jsme,
jak
se
zdá,
ztracení.
It
seems
that
we
are
lost.
Už
nejde
zpátky
vzít
- ne,
We
can't
take
it
back
- no,
To
krásný
trápení.
That
beautiful
suffering.
On:
Pro
tebe
den.
He:
Day
for
you.
Ona:
Pro
tebe
noc.
She:
Night
for
you.
Oba:
Pro
tebe
svítání.
Both:
Dawn
for
you.
On:
Pro
tebe
žár
He:
Heat
for
you
V
sobě
mám.
I
have
in
me.
Ona:
A
to
ty
jsi
můj
stín.
She:
And
you
are
my
shadow.
Oba:
Nám
k
našemu
dřív
Both:
Our
previous
one
Kácí
se
most
The
bridge
is
being
felled
On:
potopou
- já
to
vím.
He:
by
the
flood
- I
know.
Oba:
Všechno,
co
mám,
Both:
Everything
I
have,
On:
já
pro
tebe
zahodím.
He:
I'll
throw
it
away
for
you.
Ona:
Co
bylo
před
tím,
neplatí.
She:
What
came
before
is
invalid.
Výčitky
tiším
závratí.
I
silence
the
reproaches
with
dizziness.
On:
Dá
se
říct
jen
jediné,
He:
I
can
only
say,
že
zůstává
tu
spoušť.
that
there's
only
devastation
left
here.
Ona:
Ty
lásko
nejsi
fér.
She:
My
love
is
not
fair.
On:
Pro
tebe
den.
He:
Day
for
you.
Ona:
Pro
tebe
noc.
She:
Night
for
you.
Oba:
Pro
tebe
svítání.
Both:
Dawn
for
you.
Pro
tebe
žár,
Heat
for
you,
On:
v
sobě
mám.
He:
I
have
in
me.
Ona:
A
to
ty
jsi
můj
stín.
She:
And
you
are
my
shadow.
Oba:
Nám
k
našemu
dřív
Both:
Our
previous
one
Kácí
se
most
The
bridge
is
being
felled
On:
potopou
- já
to
vím,
He:
by
the
flood
- I
know,
Ona:
že
všechno,
co
mám.
She:
all
I
have.
Oba:
Všechno,
co
mám,
Both:
Everything
I
have,
Ona:
já
pro
tebe
zahodím.
She:
I'll
throw
it
away
for
you.
A
dál
ti
říkám
svoje
tajná
přání.
And
I
keep
telling
you
my
secret
desires.
On:
A
dál
se
přání
plní
tvojí
zásluhou.
He:
And
the
wishes
keep
coming
true
thanks
to
you.
Ona:
Pro
tebe
den.
She:
Day
for
you.
On:
Pro
tebe
noc.
He:
Night
for
you.
Oba:
Pro
tebe
svítání.
Both:
Dawn
for
you.
On:
Pro
tebe
žár
He:
Heat
for
you
V
sobě
mám.
I
have
in
me.
Ona:
A
to
ty
jsi
můj
stín.
She:
And
you
are
my
shadow.
Oba:
Nám
k
našemu
dřív
Both:
Our
previous
one
Kácí
se
most
potopou
-
The
bridge
is
being
felled
by
the
flood
-
Všechno,
co
mám
Everything
I
have
Pro
tebe
den.
Day
for
you.
Pro
tebe
noc.
Night
for
you.
Pro
tebe
svítání.
Dawn
for
you.
Pro
tebe
žár
Heat
for
you
V
sobě
mám.
I
have
in
me.
A
to
ty
jsi
můj
stín.
And
you
are
my
shadow.
Nám
k
našemu
dřív
Our
previous
one
Kácí
se
most
potopou
-
The
bridge
is
being
felled
by
the
flood
-
Všechno,
co
mám
Everything
I
have
Ona:
Já
vím.
She:
I
know.
On:
Po
nás
potopa,
já
to
vím.
He:
After
us,
a
flood,
I
know.
Ona:
Všechno,
všechno
zahodím.
She:
I'll
throw
everything
away.
On:
Větrem
dám
se
nést.
He:
I'll
let
the
wind
carry
me.
Ona:
S
tebou
být.
She:
To
be
with
you.
Já
závrať
mám.
I'm
dizzy.
On:
To,
co
bylo
- neplatí.
He:
What
was
is
invalid.
Ona:
To,
co
bylo
- neplatí.
She:
What
was
is
invalid.
Oba:
S
tebou
být.
Both:
To
be
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Capek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.