Helena Vondráčková, Vesna Vaskova, Hana Pelcova, Jiri Brezik & Richard Masek - Prijd do Vanoc domu (Please Come Home For Christmas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková, Vesna Vaskova, Hana Pelcova, Jiri Brezik & Richard Masek - Prijd do Vanoc domu (Please Come Home For Christmas)




Prijd do Vanoc domu (Please Come Home For Christmas)
Вернись домой к Рождеству (Please Come Home For Christmas)
Proč zvony zvoní,
Зачем звонят колокола,
Když mám půst,
Когда мне грустно,
Z vánočních písní
Из рождественских песен
Stává se blues?
Слышится лишь блюз?
Kde lásku mám,
Где моя любовь,
Kde přátel pár,
Где мои друзья,
Proč místo štěstí
Почему вместо счастья
Máme svár?
Между нами ссора?
Chór začne zpívat,
Хор начинает петь,
Chtíc aby spal
Желает, чтоб я спала,
A mám být sama,
А я должна быть одна,
Nevím jak dál.
Не знаю, что делать.
Přijď do Vánoc domů,
Вернись домой к Рождеству,
Přijď do Vánoc domů,
Вернись домой к Рождеству,
Vždyť nejspíš
Ведь я тебя, кажется,
Dál ráda mám.
Всё ещё люблю.
Píšou mi známí,
Пишут мне знакомые,
Všichni to samý,
Все одно и то же,
Touží mi k svátkům přát.
Хотят поздравить с праздником.
Nač jsou ta přání,
Зачем эти поздравления,
nemám zdání
Я не понимаю,
tu chci být jen s tím,
Я хочу быть только с тем,
Kdo měl by rád.
Кто должен любить меня.
Tak zprávu dej mi,
Так дай мне весточку,
že vrátíš se zas,
Что вернёшься назад,
Zatím si pouštím
Пока что слушаю
Dál jen tvůj vzkaz.
Снова лишь твоё послание.
V něm přeješ mi štěstí
В нём ты желаешь мне счастья
A k lásce klíč,
И ключ к любви,
Jak mám být šťastná,
Как мне быть счастливой,
šťastná, když jsi pryč.
счастливой, когда ты далеко.
Přijď do Vánoc domů
Вернись домой к Рождеству,
A smíš tu spát,
И можешь здесь спать,
jsem šťastná,
Пусть я буду счастлива,
šťastná nastokrát.
счастлива во сто крат.





Writer(s): Charles Mose Brown, Eduard Krečmar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.