Paroles et traduction Helena Vondráčková, Vesna Vaskova, Hana Pelcova, Jiri Brezik & Richard Masek - Ticha noc (Stille Nacht, Heilige Nacht)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ticha noc (Stille Nacht, Heilige Nacht)
Тихая ночь (Stille Nacht, Heilige Nacht)
Tichá
noc,
svatá
noc
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Jala
lid
v
blahý
klid.
Объяла
мир
блаженным
сном.
Dvé
jen
srdcí
tu
v
Betlémě
bdí,
Два
лишь
сердца
здесь,
в
Вифлееме,
не
спят,
Hvězdy
při
svitu
u
jeslí
dlí,
Звёзды
при
свете
у
яслей
сияют,
V
nichž
malé
děťátko
spí,
В
которых
маленький
младенец
спит,
V
nichž
malé
děťátko
spí.
В
которых
маленький
младенец
спит.
Tichá
noc,
svatá
noc,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Co
anděl
vyprávěl,
То,
что
ангел
рассказал,
Přišel
s
jasností
v
pastýřův
stan,
Пришёл
с
сиянием
в
пастуший
стан,
Zní
již
s
výsostí
z
všech
země
stran,
Звучит
уж
свыше
со
всех
сторон
земли,
Vám
je
dnes
spasitel
dán,
Вам
сегодня
Спаситель
дан,
Přišed
Kristus
Pán.
Пришёл
Христос-Господь.
Tichá
noc,
svatá
noc,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Ježíšku
na
líčku
На
личике
Иисуса
Boží
láska
si
s
úsměvem
hrá,
Божья
любовь
с
улыбкой
играет,
Spod
zlaté
řasy
k
nám
vyzírá,
Из-под
золотых
ресниц
к
нам
взирает,
že
nám
až
srdéčko
plá,
Что
аж
сердечко
плачет,
Vstříc
mu
vděčně
plá,
Встречая
Его
благодарно,
Vstříc
mu
vděčně
plá.
Встречая
Его
благодарно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Gruber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.