Helena Vondráčková - Zpívání - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Zpívání




Zpívání
Пение
Zas cítím se bezbrannou, nahou,
Снова чувствую себя беззащитной, обнаженной,
Skleněný lustr zhas,
Хрустальная люстра погасла,
Jsem tu jen já, můj tichý hlas, zpívání.
Здесь только я, мой тихий голос, мое пение.
Na něm nejvíc mi záleží,
Оно для меня важнее всего,
Teď prosím si světla zhasnout,
Сейчас прошу погасить свет,
nejsem tou dívkou krásnou, óóó, k dívání.
Я не та красивая девушка, ооо, для любования.
Na scénu vstupujíc, nechci nic, jen zpívání
Выходя на сцену, я не хочу ничего, кроме пения.
A pak si věřím, věřím Vám i svému zpívání.
И тогда я верю себе, верю вам и своему пению.
Střepina která v duši pálí i
Осколок, который жжет мою душу,
Zvroucňuje můj hlas,
Закаляет мой голос,
se stane něčím, co vás pálí, též co zasáhlo Vás.
Пусть он станет тем, что жжет и вас, тем, что коснулось вас.
Když vcházím k Vám, nemám dech,
Когда я выхожу к вам, у меня перехватывает дыхание,
Jako bych šla po schodech
Как будто я поднимаюсь по лестнице,
A pak cítím, jak trému ztrácím zpíváním.
А потом чувствую, как теряю страх, благодаря пению.
A pak mi jde úsměv sám,
И тогда улыбка сама появляется на моем лице,
Je to štěstí, to není křeč,
Это счастье, а не судорога,
Nacházím jen společnou řeč v mém zpívání.
Я нахожу общий язык только в своем пении.
Naprosto propadlá tomu svému zpívání,
Полностью отдана своему пению,
Ctižádostivá, které zbývá jen zpívání.
Амбициозная, у которой осталось только пение.
V něm lze nacházet všechnu zázračnost,
В нем можно найти всю волшебность,
Zármutek i pád,
Печаль и падение,
Co je krásnějšího, nežli písní kousek nálady dát.
Что может быть прекраснее, чем подарить частичку настроения песней.
Střepina která v duši pálí i
Осколок, который жжет мою душу,
Zvroucňuje můj hlas,
Закаляет мой голос,
se stane něčím, co vás pálí, též co zasáhlo Vás.
Пусть он станет тем, что жжет и вас, тем, что коснулось вас.
Chci k Vám mluvit řečí, kterou skýtá jen zpívání.
Хочу говорить с вами на языке, который дарит только пение.





Writer(s): Joe Melson, Roy Orbison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.