Paroles et traduction Helena Vondráčková feat. Marta Kubišová & Václav Neckář - Časy Se Mění
Časy Se Mění
Times Are Changing
Sem
pojďte
blíž
lidé,
dny
i
týdny
jdou
Come
on
people,
days
and
weeks
pass
by
A
mraky
se
toulaj
a
vlny
se
dmou,
And
clouds
roam
and
waves
swell,
A
spustí
se
déšť
na
čtyřicet
dní,
And
the
rain
will
come
down
for
forty
days,
Prší
a
záchrany
není,
It's
raining
and
there
is
no
salvation,
Musíš
plavat
nebo
skončíš
jak
těžký
kamení,
You
have
to
swim
or
you'll
end
up
like
a
heavy
stone,
Každý
ví
- časy
se
mění.
Everyone
knows
- times
are
changing.
Jsi
básník
a
píšeš
o
tajemství
snů
You're
a
poet
and
you
write
about
the
mystery
of
dreams
A
vidíš
tak
dál
až
do
konce
dnů.
And
you
see
so
far
into
the
end
of
days.
Bydlíš
v
propasti
slov
a
na
poušti
vět,
You
live
in
the
abyss
of
words
and
on
the
desert
of
sentences,
Znáš
podstatu
lidského
dění,
You
know
the
essence
of
human
action,
Jednou
jsi
ztracen,
zítra
patří
ti
svět,
One
day
you're
lost,
the
next
day
the
world
belongs
to
you,
Každý
ví
- časy
se
mění.
Everyone
knows
- times
are
changing.
Jsi
politik,
jsi
státník,
jsi
císař
a
stát,
You
are
a
politician,
you
are
a
statesman,
you
are
an
emperor
and
a
state,
Víš
kolik
je
zemí
tak
tolik
je
vlád.
You
know
that
there
are
as
many
countries
as
there
are
governments.
A
kolik
je
států
tak
tolik
je
měn
And
as
many
states
as
there
are
currencies
A
peníze
znamenají
jmění,
And
money
means
fortune,
Ten
kdo
je
má,
může
být
zítra
okraden,
Whoever
has
it
can
be
robbed
tomorrow,
Každý
ví
- časy
se
mění.
Everyone
knows
- times
are
changing.
Tátové
a
mámy
přistupte
blíž,
Dad
and
Mom,
come
closer,
Jsme
vaše
děti
a
s
dětmi
je
kříž,
We
are
your
children
and
having
children
is
a
cross,
Zlobíme
od
mala,
nechcem
jít
spát,
We
misbehave
from
a
young
age,
we
don't
want
to
go
to
sleep,
Teď
ke
spaní
vhodná
chvíle
není.
It's
not
a
good
time
to
go
to
sleep
now.
Je
za
pět
minut
dvanáct
a
čas
nechce
stát,
It's
five
minutes
to
twelve
and
time
won't
stand
still,
Každý
ví
- časy
se
mění.
Everyone
knows
- times
are
changing.
Vlak
nám
ujíždí
možná
poslední,
The
train
is
leaving,
maybe
the
last
one,
Kdo
zůstal
stát
bude
stát
do
konce
dní.
Those
who
stayed
will
stand
until
the
end
of
days.
Vždyť
dnešní
den
zítra
bude
včerejší,
After
all,
today
will
be
yesterday
tomorrow,
A
letos
přesně
za
rok
bude
vloni,
And
this
year
will
be
last
year
exactly
one
year
from
now,
Kdo
není
jen
první,
ten
bude
poslední,
He
who
is
not
the
first
will
be
the
last,
Každý
ví
- časy
se
mění.
Everyone
knows
- times
are
changing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.