Paroles et traduction Helena Vondrackova & studiovy orchestr - Copacabana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pálí,
jenže
ty
se
před
ní
neschováš
It
burns,
but
you
can't
hide
from
it
čím
dál
víc
pálí
tisíc
paprsků
A
thousand
beams
burn
more
and
more
Vím
že
není
to
jen
tvá
pláž
I
know
it's
not
just
your
beach
Na
co
nejraděj
vzpomínáš
What
do
you
like
to
remember
most
Nejen
slunce
a
písku
sálání
Not
just
the
sun
and
the
glow
of
the
sand
Se
mnou
tu
postrádáš.
You
are
missing
me
here.
Má
Copacabana
horko
a
žár,
My
Copacabana
heat
and
passion,
Copacabanou
chci
být
Copacabana
is
what
I
want
to
be
Abys
mě
zas
jako
blázen
měl
rád
So
that
again,
like
crazy,
you'd
love
me
A
se
mnou
tím
pískem
chtěl
jít.
And
would
want
to
walk
with
me
through
that
sand.
Má
Copacabana
nejkrásnější
My
Copacabana
is
the
most
beautiful
Copacabanou
se
stát
(je
ráj)
To
become
Copacabana
(it's
paradise)
Ty
si
můj
svět
ze
všech
nejsvětlejší
You
are
my
world,
the
brightest
of
them
all
A
já
jsem
ta
kterou
máš
rád
And
I
am
the
one
you
love
Tak
jako
dřív.
As
before.
Pálí
jenže
já
se
přede
ní
neschovám
It
burns
but
I
won't
hide
from
it
Pálí
tisícem
paprsků
It
burns
with
a
thousand
rays
Kéž
už
není
nic
než
má
tvář
na
co
nejraděj
vzpomínáš
May
there
be
nothing
but
my
face
that
you
like
to
remember
most
Kéž
jen
láska
a
písku
sálání
s
tebou
si
pohrává
May
there
be
only
love
and
the
glow
of
sand
that
plays
with
you
Tvá
Copacabana
horko
a
žár,
Copacabanou
chci
být
Your
Copacabana
heat
and
passion,
Copacabana
is
what
I
want
to
be
Abys
mě
zas
jako
blázen
měl
rád
a
se
mnou
tím
pískem
chtěl
jít
So
that
again,
like
crazy,
you'd
love
me
and
would
want
to
walk
with
me
through
that
sand
Má
Copacabana
nejkrásnější
Copacabanou
se
stát
(je
ráj)
My
Copacabana
is
the
most
beautiful
Copacabana
to
become
(it's
paradise)
Ty
si
můj
svět
ze
všech
nejsvětlejší
You
are
my
world,
the
brightest
of
them
all
A
já
jsem
ta
kterou
máš
rád
tak
jako
dřív.
And
I
am
the
one
you
love
as
before.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hana Sorrosova, Jiri Vondracek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.