Paroles et traduction Helena Vondráčková, Hellmut Sickel & Studiová skupina - Absolutní Krach
Jsem
stejná
a
přesto
všechno
má
jinou
tvář
Я
тот
же
самый,
и
все
же
у
всего
другое
лицо
I
víno
je
sladší
víc,
než
má
být
Даже
вино
слаще,
чем
должно
быть
A
zdá
se,
že
slunce
má
dneska
náramnou
zář,
И
кажется,
что
солнце
сегодня
сияет
ослепительно,
že
můžu
mít
vše,
jen
budu-li
chtít.
что
я
могу
получить
все,
если
захочу.
Tu
závratnou
změnu
si
tu
způsobil
ty,
Ты
вызвал
эту
головокружительную
перемену.,
Tvá
přítomnost
je
to,
o
čem
se
sní,
Ваше
присутствие
- это
то,
о
чем
человек
мечтает,
Ale
instinkt
je
pro
ženu
cit
důležitý,
Но
инстинкт
важен
для
чувств
женщины,
Tak
proto
mi
v
uších
dokola
zní
Вот
почему
у
меня
звенит
в
ушах
Ach
- já
vím,
že
čeká
mě
zas
absolutní
krach.
Ах,
я
знаю,
что
снова
стану
полным
неудачником.
Ach
- krásně
se
říká,
jak
se
učit
na
prohrách.
Ах
- красиво
сказано,
как
учиться
на
потерях.
Láska
je
křehká,
zatřpytí
se
na
řasách
Любовь
хрупка,
трепещет
на
ресницах
A
pak
ukáže
mi
záda,
to
já
tak
těžko
zvládám.
А
потом
он
показывает
мне
свою
спину,
что
мне
так
трудно
сделать.
Já
vím,
že
čeká
mě
zas
absolutní
krach.
Я
знаю,
что
снова
потерплю
неудачу.
Totiž
nejspíš
je
lepší
odejít
hned
po
špičkách.
Я
имею
в
виду,
наверное,
лучше
всего
ходить
на
цыпочках.
A
jak
dlouho
to
trvá,
to
je
psáno
ve
hvězdách.
И
как
долго
это
длится,
написано
в
звездах.
Já
když
mám
vztah
a
mám
ráda,
Я,
когда
у
меня
есть
отношения
и
мне
нравится,
Tak
mám
strach,
že
se
vkrádá
krach.
Так
что
я
боюсь,
что
грядет
катастрофа.
Když
vánek
hne
lístkem,
tak
to
já
slyším
hrom,
Когда
ветерок
шевелит
Листья,
я
слышу
Гром.,
Když
krápne,
já
myslím
hned
na
liják
Когда
больно,
я
думаю
о
ливне
A
s
touhle
mou
povahou
se
řítím
do
pohrom
И
с
таким
моим
характером
я
иду
к
катастрофе
A
lítám
v
tom
hůř
než
ten
tenisák.
И
у
меня
это
получается
хуже,
чем
у
этой
кроссовки.
Jen
zůstaň
tu
chvíli,
zastav
mou
výřečnost,
Просто
останься
здесь
на
минутку,
прекрати
мое
красноречие,
Ať
stane
se
to,
co
má
se
teď
stát.
Пусть
произойдет
то,
что
должно
произойти
сейчас.
Vždyť
láska
ta
nemá
ráda
podezřívavost.
Любовь
не
любит
подозрений.
Kdo
nechce
znát,
tak
ten
nesmí
se
ptát.
Если
ты
не
хочешь
знать,
ты
не
можешь
спрашивать.
Ach
- já
vím,
že
čeká
mě
zas
absolutní
krach.
Ах,
я
знаю,
что
снова
стану
полным
неудачником.
Ach
- krásně
se
říká,
jak
se
učit
na
prohrách.
Ах
- красиво
сказано,
как
учиться
на
потерях.
Láska
je
křehká,
zatřpytí
se
na
řasách
Любовь
хрупка,
трепещет
на
ресницах
A
pak
ukáže
mi
záda,
to
já
tak
těžko
zvládám.
А
потом
он
показывает
мне
свою
спину,
что
мне
так
трудно
сделать.
Já
vím,
že
čeká
mě
zas
absolutní
krach.
Я
знаю,
что
снова
потерплю
неудачу.
Totiž
nejspíš
je
lepší
odejít
hned
po
špičkách.
Я
имею
в
виду,
наверное,
лучше
всего
ходить
на
цыпочках.
A
jak
dlouho
to
trvá,
to
je
psáno
ve
hvězdách.
И
как
долго
это
длится,
написано
в
звездах.
Já
když
mám
vztah
a
mám
ráda,
Я,
когда
у
меня
есть
отношения
и
мне
нравится,
Tak
mám
strach,
že
se
vkrádá
krach.
Так
что
я
боюсь,
что
грядет
катастрофа.
Ach
- já
vím,
že
čeká
mě
zas
absolutní
krach.
Ах,
я
знаю,
что
снова
стану
полным
неудачником.
Ach
- krásně
se
říká,
jak
se
učit
na
prohrách.
Ах
- красиво
сказано,
как
учиться
на
потерях.
Láska
je
křehká,
zatřpytí
se
na
řasách
Любовь
хрупка,
трепещет
на
ресницах
A
pak
ukáže
mi
záda,
to
já
tak
těžko
zvládám.
А
потом
он
показывает
мне
свою
спину,
что
мне
так
трудно
сделать.
Já
vím,
že
čeká
mě
zas
absolutní
krach.
Я
знаю,
что
снова
потерплю
неудачу.
Totiž
nejspíš
je
lepší
odejít
hned
po
špičkách.
Я
имею
в
виду,
наверное,
лучше
всего
ходить
на
цыпочках.
A
jak
dlouho
to
trvá,
to
je
psáno
ve
hvězdách.
И
как
долго
это
длится,
написано
в
звездах.
Já
když
mám
vztah
a
mám
ráda
Я,
когда
у
меня
есть
отношения
и
мне
нравится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.