Paroles et traduction Helena Vondráčková, Jan Neckář & Bacily - Runway Tu Zůstává
Runway Tu Zůstává
Runway Still Remains
Už
motor
zase
všechnu
sílu
sbírá,
The
engine
now
gathers
all
its
power,
Už
z
černých
jícnů
trysek
dere
se
hřímání.
From
the
plane's
black
mouth,
engines
roar.
Zvolna
svítá.
The
dawn
is
breaking.
Já
od
zábradlí
rampy
chvíli
koukám,
I
watch
from
the
handrail
for
a
while,
Jak
v
nitru
karavely
roluješ
runwayí
As
you
travel
down
the
runway,
a
ship
within,
Někam
k
dálkám.
To
some
far
destination.
A
náhle
mě
tak
napadá,
And
suddenly,
I
have
this
thought,
Ta
runway
tady
pořád
zůstává.
That
runway,
it
stays.
Zná,
jako
já,
cenu
dní,
It
knows
the
value
of
the
days,
Už
v
loučení
tuší
vítání.
In
goodbyes,
it
senses
welcomes
too.
Už
pilot
jistě
dostal
příkaz
vzlétnout,
The
pilot
has
surely
been
given
the
order
to
take
off,
Jen
rituální
- zlom
vaz
- od
věže
řídící
Just
a
ritual
- break
a
leg
- from
the
control
tower,
Ještě
zbývá.
And
nothing
more
remains.
A
k
tomu
už
jen
dlouhá
runway
svítí,
And
now,
the
long
runway
shines,
Svou
šňůrou
jasných
světel
barevně
zářících
With
its
string
of
bright
lights,
shining
colors,
Sbohem
dává.
Saying
goodbye.
A
proto
mě
tak
napadá,
And
that's
why
I
think
Ta
runway
tady
pořád
zůstává.
That
runway,
it
stays.
Zná,
jako
já,
cenu
dní.
It
knows
the
value
of
the
days,
Už
v
loučení
tuší
vítání.
In
goodbyes,
it
senses
welcomes
too.
A
proto
mě
tak
napadá,
And
that's
why
I
think
Ta
runway
tady
pořád
zůstává.
That
runway,
it
stays.
Zná,
jako
já,
cenu
dní.
It
knows
the
value
of
the
days,
Už
v
loučení
tuší
vítání.
In
goodbyes,
it
senses
welcomes
too.
Tak
nechá
uschnout
slzy
mělkých
louží.
So
I
let
the
tears
of
shallow
puddles
dry.
Chce
zase
vítat
stroje
k
domovu
mířící
It
wants
to
welcome
again
the
machines
heading
home,
V
plné
kráse.
When
they
are
at
their
best.
A
proto
mě
tak
napadá,
And
that's
why
I
think,
Ta
runway
tady
pořád
zůstává.
That
runway,
it
stays.
Zná
cenu
svých
vlastních
dní,
It
knows
the
price
of
its
own
days,
Už
v
loučení
tuší
vítání.
In
goodbyes,
it
senses
welcomes
too.
Ta
runway
je
jako
já,
That
runway
is
like
me,
Ta
runway
tady
pořád
zůstává.
That
runway,
it
always
stays.
Zná
loučení
mnoha
dní,
It
knows
the
farewells
of
many
days,
Přesto
je
stále
plná
doufání.
Yet
it
is
always
full
of
hope.
Už
motor
zase
všechnu
sílu
sbírá,
The
engine
now
gathers
all
its
power,
Už
z
černých
jícnů
trysek
dere
se
hřímání.
From
the
black
mouth,
engines
roar.
Zase
svítá.
The
dawn
is
breaking
Já
od
zábradlí
rampy
chvíli
koukám,
I
watch
from
the
handrail
for
a
while,
Jak
v
nitru
karavely
roluješ
runwayí
As
you
travel
down
the
runway,
a
ship
within,
Někam
k
dálkám.
To
some
far
destination.
Už
pilot
jistě
dostal
příkaz
vzlétnout,
The
pilot
has
surely
been
given
the
order
to
take
off,
Jen
rituální
- zlom
vaz
- od
věže
řídící
Just
a
ritual
- break
a
leg
- from
the
control
tower,
Ještě
zbývá.
And
nothing
more
remains,
A
k
tomu
už
jen
dlouhá
runway
svítí,
And
now,
the
long
runway
shines,
Svou
šňůrou
jasných
světel
barevně
zářících
With
its
string
of
bright
lights,
shining
colors,
Sbohem
dává.
Saying
goodbye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.