Helena Vondráčková, Jiri Svoboda & Studiový orchestr - Oh, Harold (Oh, Carol) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Vondráčková, Jiri Svoboda & Studiový orchestr - Oh, Harold (Oh, Carol)




Oh, Harold (Oh, Carol)
Oh, Harold (Oh, Carol)
Vím, že před lety,
I know that years ago,
Když zpívaly se kuplety
When they sang songs in the vaudeville
A fotbal zdarma se hrál,
And football was free to play,
Svět měl své půvaby
The world had its own charm
A hladověl, jen aby
And the hungry only ate
Těm bohatým šly obchody dál.
So that business could go on for the rich.
Skot pil whisky'n'sodu,
The Scotsman drank whiskey and soda,
Francouz diktoval módu,
The Frenchman dictated fashion,
K moři jezdil jen, kdo na to měl.
Only the wealthy went to the sea.
S Britem škorpil se Ir,
The Briton skirmished with the Irishman,
Ale jinak byl mír
But otherwise there was peace
A Sokol pěstoval i tělo i chmel.
And the Sokol cared for both body and hops.
Ráj vprostřed světa,
Paradise in the middle of the world,
Prostě dvacátá léta,
The twenties,
Kdy lid se jen bavit chtěl.
When people only wanted to have fun.
Hej šašku, tak služ,
Hey jester, do your duty,
Hledá se komik a muž,
A comedian is needed, a man,
Který by byl profesí bavitel.
Whose profession is to entertain.
Pak hladový dav
Then the hungry crowd
Vrhl se na biograf,
Threw themselves into the movie theatre,
Tak jak se vrhá na kožich mol.
Like moths to fur.
A nikdo ten sál,
And nobody in that hall
Tak nerozesmál,
Made people laugh as much
Jak Harold Lloyd a spol.
As Harold Lloyd and company.
Oh Harold,
Oh Harold,
Na nose brýle měl s láskami kříž
You wore glasses with a cross of love on your nose
A stále o patro hnal to výš
And you always went a floor higher
A byl jest vždycky samý špás.
And there was always just fun.
Oh Harold,
Oh Harold,
Blázen a klaun Harold Lloyd,
Harold Lloyd, the fool and the clown,
Když vykročil na celuloid,
When you stepped onto the celluloid,
Oh, biograf se smíchy jen třás.
Oh, the movie theatre would shake with laughter.
Pak ale prask někde šroub,
But then a screw broke somewhere,
Dolar pěkně se zhoup,
The dollar swung nicely,
Nad zlatým věkem začlo se tmít.
And the golden age began to fade.
Tak znalců tým
So a team of experts
Vymyslel zvukový film,
Invented the sound film,
Chtěli jste pokrok, no tak máte ho mít.
You wanted progress, so there you have it.
Z plátna zazněl jazz,
Jazz sounded from the screen,
Mluvil hříšník i kněz,
The sinner and the priest spoke,
Nad tím kouzlem žasla síň.
And the audience was amazed by the magic.
Co říci, to bylo fuk,
What was said didn't matter,
Tak filmy dostaly zvuk,
So films got sound,
Jenom švandy, bylo míň.
But the jokes, they were less.
Oh Harold,
Oh Harold,
Na nose brýle měl s láskami kříž
You wore glasses with a cross of love on your nose
A stále o patro hnal to výš
And you always went a floor higher
A byl jest vždycky samý špás.
And there was always just fun.
Oh Harold,
Oh Harold,
Blázen a klaun Harold Lloyd,
Harold Lloyd, the fool and the clown,
Když vykročil na celuloid,
When you stepped onto the celluloid,
Oh, biograf se smíchy jen třás.
Oh, the movie theatre would shake with laughter.
Film dnes šíři,
Today, film has breadth,
Může barvami hýřit
It can blaze with colors
Může spoustou nádherný žen.
And many beautiful women.
Kde klaun se smál,
Where the clown once laughed,
Krev teče vesele dál
Blood flows merrily
A kdo jde z biografu vzdychne si jen.
And whoever leaves the movie theatre can only sigh.
Oh Harold,
Oh Harold,
Na nose brýle měl s láskami kříž
You wore glasses with a cross of love on your nose
A stále o patro hnal to výš
And you always went a floor higher
A byl jest vždycky samý špás.
And there was always just fun.
Oh Harold,
Oh Harold,
Blázen a klaun Harold Lloyd,
Harold Lloyd, the fool and the clown,
Když vykročil na celuloid,
When you stepped onto the celluloid,
Oh, biograf se smíchy jen třás.
Oh, the movie theatre would shake with laughter.
Oh Harold,
Oh Harold,
Na nose brýle měl s láskami kříž
You wore glasses with a cross of love on your nose
A stále o patro hnal to výš
And you always went a floor higher
A byl jest vždycky samý špás.
And there was always just fun.





Writer(s): Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.