Paroles et traduction Helena Vondráčková, Jiri Svoboda & Studiový orchestr - Oh, Harold (Oh, Carol)
Oh, Harold (Oh, Carol)
Oh, Harold (Oh, Carol)
Vím,
že
před
lety,
I
know
that
years
ago,
Když
zpívaly
se
kuplety
When
they
sang
songs
in
the
vaudeville
A
fotbal
zdarma
se
hrál,
And
football
was
free
to
play,
Svět
měl
své
půvaby
The
world
had
its
own
charm
A
hladověl,
jen
aby
And
the
hungry
only
ate
Těm
bohatým
šly
obchody
dál.
So
that
business
could
go
on
for
the
rich.
Skot
pil
whisky'n'sodu,
The
Scotsman
drank
whiskey
and
soda,
Francouz
diktoval
módu,
The
Frenchman
dictated
fashion,
K
moři
jezdil
jen,
kdo
na
to
měl.
Only
the
wealthy
went
to
the
sea.
S
Britem
škorpil
se
Ir,
The
Briton
skirmished
with
the
Irishman,
Ale
jinak
byl
mír
But
otherwise
there
was
peace
A
Sokol
pěstoval
i
tělo
i
chmel.
And
the
Sokol
cared
for
both
body
and
hops.
Ráj
vprostřed
světa,
Paradise
in
the
middle
of
the
world,
Prostě
dvacátá
léta,
The
twenties,
Kdy
lid
se
jen
bavit
chtěl.
When
people
only
wanted
to
have
fun.
Hej
šašku,
tak
služ,
Hey
jester,
do
your
duty,
Hledá
se
komik
a
muž,
A
comedian
is
needed,
a
man,
Který
by
byl
profesí
bavitel.
Whose
profession
is
to
entertain.
Pak
hladový
dav
Then
the
hungry
crowd
Vrhl
se
na
biograf,
Threw
themselves
into
the
movie
theatre,
Tak
jak
se
vrhá
na
kožich
mol.
Like
moths
to
fur.
A
nikdo
ten
sál,
And
nobody
in
that
hall
Tak
nerozesmál,
Made
people
laugh
as
much
Jak
Harold
Lloyd
a
spol.
As
Harold
Lloyd
and
company.
Na
nose
brýle
měl
s
láskami
kříž
You
wore
glasses
with
a
cross
of
love
on
your
nose
A
stále
o
patro
hnal
to
výš
And
you
always
went
a
floor
higher
A
byl
jest
vždycky
samý
špás.
And
there
was
always
just
fun.
Blázen
a
klaun
Harold
Lloyd,
Harold
Lloyd,
the
fool
and
the
clown,
Když
vykročil
na
celuloid,
When
you
stepped
onto
the
celluloid,
Oh,
biograf
se
smíchy
jen
třás.
Oh,
the
movie
theatre
would
shake
with
laughter.
Pak
ale
prask
někde
šroub,
But
then
a
screw
broke
somewhere,
Dolar
pěkně
se
zhoup,
The
dollar
swung
nicely,
Nad
zlatým
věkem
začlo
se
tmít.
And
the
golden
age
began
to
fade.
Tak
znalců
tým
So
a
team
of
experts
Vymyslel
zvukový
film,
Invented
the
sound
film,
Chtěli
jste
pokrok,
no
tak
máte
ho
mít.
You
wanted
progress,
so
there
you
have
it.
Z
plátna
zazněl
jazz,
Jazz
sounded
from
the
screen,
Mluvil
hříšník
i
kněz,
The
sinner
and
the
priest
spoke,
Nad
tím
kouzlem
žasla
síň.
And
the
audience
was
amazed
by
the
magic.
Co
říci,
to
bylo
fuk,
What
was
said
didn't
matter,
Tak
filmy
dostaly
zvuk,
So
films
got
sound,
Jenom
švandy,
té
bylo
už
míň.
But
the
jokes,
they
were
less.
Na
nose
brýle
měl
s
láskami
kříž
You
wore
glasses
with
a
cross
of
love
on
your
nose
A
stále
o
patro
hnal
to
výš
And
you
always
went
a
floor
higher
A
byl
jest
vždycky
samý
špás.
And
there
was
always
just
fun.
Blázen
a
klaun
Harold
Lloyd,
Harold
Lloyd,
the
fool
and
the
clown,
Když
vykročil
na
celuloid,
When
you
stepped
onto
the
celluloid,
Oh,
biograf
se
smíchy
jen
třás.
Oh,
the
movie
theatre
would
shake
with
laughter.
Film
dnes
má
šíři,
Today,
film
has
breadth,
Může
barvami
hýřit
It
can
blaze
with
colors
Může
spoustou
nádherný
žen.
And
many
beautiful
women.
Kde
klaun
se
smál,
Where
the
clown
once
laughed,
Krev
teče
vesele
dál
Blood
flows
merrily
A
kdo
jde
z
biografu
vzdychne
si
jen.
And
whoever
leaves
the
movie
theatre
can
only
sigh.
Na
nose
brýle
měl
s
láskami
kříž
You
wore
glasses
with
a
cross
of
love
on
your
nose
A
stále
o
patro
hnal
to
výš
And
you
always
went
a
floor
higher
A
byl
jest
vždycky
samý
špás.
And
there
was
always
just
fun.
Blázen
a
klaun
Harold
Lloyd,
Harold
Lloyd,
the
fool
and
the
clown,
Když
vykročil
na
celuloid,
When
you
stepped
onto
the
celluloid,
Oh,
biograf
se
smíchy
jen
třás.
Oh,
the
movie
theatre
would
shake
with
laughter.
Na
nose
brýle
měl
s
láskami
kříž
You
wore
glasses
with
a
cross
of
love
on
your
nose
A
stále
o
patro
hnal
to
výš
And
you
always
went
a
floor
higher
A
byl
jest
vždycky
samý
špás.
And
there
was
always
just
fun.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.