Paroles et traduction Helena Vondráčková, Jiří Korn, Ljuba Hermanová, Marie Rottrová, Pragosingers, Orchestr Čs. televize & Václav Zahradník - Divotvorný hrnec (Finian´s Rainbow) - S čertem s hrát (1:40) - Ten, kdo nemá rád (1:16)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divotvorný hrnec (Finian´s Rainbow) - S čertem s hrát (1:40) - Ten, kdo nemá rád (1:16)
Волшебный горшок (Finian´s Rainbow) - С чертом играть (1:40) - Тот, кто не любит (1:16)
Jakpak
je
dnes
u
nás
doma?
Как
там
у
нас
дома?
Skřivánku
náš,
Жаворонок
мой,
Vysoko
lítáš.
Летишь
высоко.
Možná,
že
mi
v
mém
trápení
odpověď
dáš?
Может,
в
печали
моей
ты
ответ
мне
дашь?
Skřivánku
náš,
Жаворонок
мой,
V
nebi
nahoře,
В
небе
паря,
Leť
ještě
výš,
ať
uvidíš
až
za
moře
Лети
еще
выше,
за
море
ты
загляни
Jakpak
je
dnes
u
nás
doma?
Как
там
у
нас
дома?
Jestli
pak
tam
pořád
hučí
jez?
Шумит
ли
там
по-прежнему
мельничный
вал?
Jestli
pak
se
zvedne
hejno
hus,
Поднимется
ли
там
стая
гусей,
Mých
bílých
hus,
když
na
ně
šťekne
pes?
Гусей
моих
белых,
заслышав
собачий
лай?
Jakpak
je
dnes
u
nás
doma,
Как
там
у
нас
дома,
Když
si
mlha
lehá
do
vřesu
Когда
туман
ложится
на
вереск,
A
když
ze
vsi
až
k
nám
doniká
harmonika
И
из
деревни
до
нас
долетает
гармонь,
A
když
se
ozvěnou
nad
planou
vodou
nese
do
lesů?
И
эхом
над
гладью
воды
несётся
в
леса?
Ptej
se
vody,
co
ví
voda,
Спроси
у
воды,
что
знает
вода,
Ptej
se
vřesu,
co
ví
vřes.
Спроси
у
вереска,
что
знает
вереск.
Odpoví
ti
oblak
bílý,
černý
les.
Тебе
ответят
облако
белое,
лес
дремучий.
Jakpak
je
dnes
u
nás
doma,
jak
je
dnes?
Как
там
у
нас
дома,
как
там
сейчас?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burton Lane, E Harburg
Album
Duety
date de sortie
30-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.