Helena Vondráčková, Josef Vobruba, sbor & Orchestr Golden Kids - Strejček Charlie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Vondráčková, Josef Vobruba, sbor & Orchestr Golden Kids - Strejček Charlie




Strejček Charlie
Uncle Charlie
Přišel k nám strejček Charlie,
Uncle Charlie came to see us,
Kde se vzal, tu se vzal.
From nowhere, there he was.
Fóry mu nezestárly,
His jokes haven't aged,
Přede mnou náhle stál.
Before me, he suddenly stood.
S buřinkou, s malým knírkem,
With a bowler hat, a small mustache,
V šífech svých a tak dál.
In his spats and all that.
S hůlčičkou si jako s pírkem pohrával.
With his cane, he played as if it were a feather.
Pak vzal dort strejček Charlie,
Then Uncle Charlie took the cake,
Namířil na můj nos.
Aimed it at my nose.
Nezeptal se, zda má-li
He didn't ask if he should,
Házet s ním, když je host .
Throw it, since he's a guest.
Kolem nás se mi smáli,
Everyone around me was laughing,
V momentě přestanou.
In a moment, they will stop.
Největším totiž dortem dostanou.
Because they will get the biggest cake.
Strejček Charlie ten nemá kord.
Uncle Charlie doesn't have a sword.
Strejček Charlie na nás dort.
Uncle Charlie has a cake for us.
Házej dál, se válí sál,
Keep throwing, let the hall roll around,
je to sám král, tak házej.
Even if it's the king himself, just throw it.
Strejček Charlie pro vás lék.
Uncle Charlie has a cure for you.
Strejček Charlie pro vás gag.
Uncle Charlie has a gag for you.
Házej dál, se válí sál,
Keep throwing, let the hall roll around,
je to sám král, tak házej.
Even if it's the king himself, just throw it.
Přišel k nám strejček Charlie,
Uncle Charlie came to see us,
Kde se vzal, tu se vzal.
From nowhere, there he was.
Přišel k nám z velké dáli,
He came to us from far away,
Nikdo jej nečekal.
Nobody was expecting him.
Prapory nezavlály,
The flags didn't fly,
řečník nic neříkal.
The speaker said nothing.
Najednou tu strejček Charlie zase stál.
Suddenly, Uncle Charlie was there again.
A že chtěl strejček Charlie
And that Uncle Charlie wanted,
šlehačkou spasit svět.
To save the world with whipped cream.
Šli za ním velcí malí,
Big and small followed him,
Taky a to hned.
Me too, and right away.
Za dvě " ká" v pátý brázdě,
For two "ka" in the fifth furrow,
Někdy blíž někdy dál.
Sometimes near, sometimes far.
Celý sál kina Vesmír se mu smál.
The whole Vesmír cinema hall laughed at him.
Strejček Charlie ten nemá kord.
Uncle Charlie doesn't have a sword.
Strejček Charlie na nás dort.
Uncle Charlie has a cake for us.
Házej dál, se válí sál,
Keep throwing, let the hall roll around,
je to sám král, tak házej.
Even if it's the king himself, just throw it.
Strejček Charlie pro vás lék.
Uncle Charlie has a cure for you.
Strejček Charlie pro vás gag.
Uncle Charlie has a gag for you.
Házej dál, se válí sál,
Keep throwing, let the hall roll around,
je to sám král, tak házej.
Even if it's the king himself, just throw it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.