Paroles et traduction Helena Vondráčková, Karel Vlach se svým orchestrem & Sbor Lubomíra Pánka - Peníze Nebo Život
Tak
jako
opice
Как
обезьяна
Na
holé
a
chlupaté
На
голых
и
волосатых
I
lidé
dělí
se
Даже
люди
делятся
собой
Na
chudé
a
bohaté.
Для
бедных
и
богатых.
Jde
o
to
jen
vybrat
si,
Это
просто
вопрос
выбора,
Co
kdo
chce
býti.
Кем
кто
хочет
быть.
Z
života
mít
legraci,
Веселитесь
над
жизнью,
či
peníze
míti.
или
иметь
деньги.
Váhat
může
pán,
který
stojí
před
pistolí,
Колебаться
может
мастер,
который
стоит
перед
пистолетом,
Tážete-li
se
ho
peníze
nebo
život.
Если
вы
попросите
у
него
денег
или
жизни.
Váhat
může
dáma
dříve,
než
si
vyvolí
Леди
может
колебаться,
прежде
чем
выбрать
Pána
pro
peníze
nebo
pro
celý
život.
Мастер
за
деньги
или
на
всю
жизнь.
Já
však
na
tom
váhání
nic
nevidím,
Но
я
ничего
не
вижу
в
этом
колебании,
Já
se
za
život
bez
peněz
nestydím.
Я
не
стыжусь
жизни
без
денег.
Krásný
zůstane
život
i
když
teče
do
bot.
Прекрасная
жизнь
остается
даже
тогда,
когда
она
вливается
в
обувь.
Všechno
za
peníze
koupím
jenom
ne
život.
За
деньги
можно
купить
все,
кроме
жизни.
Já
však
na
tom
váhání
nic
nevidím,
Но
я
ничего
не
вижу
в
этом
колебании,
Já
se
za
život
bez
peněz
nestydím.
Я
не
стыжусь
жизни
без
денег.
Krásný
zůstane
život
i
když
teče
do
bot.
Прекрасная
жизнь
остается
даже
тогда,
когда
она
вливается
в
обувь.
Všechno
za
peníze
koupím
jenom
ne
život.
За
деньги
можно
купить
все,
кроме
жизни.
Všechno
za
peníze
koupím
jenom
ne
život
Я
куплю
что
угодно
за
деньги,
но
не
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.