Helena Vondráčková, Karel Vlach se svým orchestrem & Sbor Lubomíra Pánka - Tři Strážníci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Vondráčková, Karel Vlach se svým orchestrem & Sbor Lubomíra Pánka - Tři Strážníci




Tři Strážníci
Three Policemen
Nehádejte se, prosím vás,
Please, don't argue,
Nehádejte se, prosím vás,
Please, don't argue,
Nehádejte se, prosím vás teď,
Please, don't argue now,
Bububu!
Boo-hoo-hoo!
Kdo se hádá? to nejsem.
Who's arguing? It's not me.
Dejte pokoj nebo vám tu,
Leave me alone or I swear,
Na mou duši, vrazím jednu hned
I'll give you one right now,
Přes hubu.
Right in the kisser.
Kdo tam pude? tam nejdu.
Who'll go there? Not me.
Jděte tam vy! tam jde on!
You go there! Let him go!
No tak pudeš nebo nepudeš?
So, are you going or not?
Nepudu!
I'm not going!
No tak, páni, tak se o tom
Well, gentlemen, let's discuss this
Dohodnem po půlnoci.
After midnight.
Před strážnicí
In front of the police station
Stáli truchlíci
Stood the sad ones
Tři strážníci
Three policemen
Asi ve dvě v noci.
Around two in the morning.
Strážníci tři
The three policemen
Byli v rozepři,
Were in a dispute,
Kdo zůstane hlídat
Who will stay on guard
Na strážnici.
At the police station.
A že se nepohodli,
And because they didn't agree,
Neměli pohodlí.
They had no comfort.
Před strážnicí
In front of the police station
Stáli plačící
Stood the crying ones
Tři strážníci
Three policemen
Asi ve dvě v noci.
Around two in the morning.
Nehádejte se, prosím vás,
Please, don't argue,
Nehádejte se, prosím vás,
Please, don't argue,
Nehádejte se, prosím vás teď,
Please, don't argue now,
Bububu!
Boo-hoo-hoo!
Kdo se hádá? to nejsem.
Who's arguing? It's not me.
Dejte pokoj nebo vám tu,
Leave me alone or I swear,
Na mou duši, vrazím jednu hned
I'll give you one right now,
Přes hubu.
Right in the kisser.
Kdo tam pude? tam nejdu.
Who'll go there? Not me.
Jděte tam vy! tam jde on!
You go there! Let him go!
No tak pudeš nebo nepudeš?
So, are you going or not?
Nepudu!
I'm not going!
No tak, páni, tak se o tom
Well, gentlemen, let's discuss this
Dohodnem po půlnoci.
After midnight.
Zatím co se strážníci před strážnicí hádali,
While the policemen argued in front of the station,
Zloději se opatrně na strážnici vkrádali.
Thieves cautiously crept into the station.
Lehli si do postelí a dlouho dlouho mysleli,
They lay down in beds and thought for a long, long time,
Proč, že se ti strážníci nehádají na strážnici.
Why those policemen weren't arguing at the station.
Zatím, co se zloději na strážnici ke spánku ukládají,
While the thieves were settling down to sleep at the station,
Strážníci se raději před strážnicí hádají.
The policemen preferred to argue in front of the station.
Nehádejte se, prosím vás,
Please, don't argue,
Nehádejte se, prosím vás,
Please, don't argue,
Nehádejte se, prosím vás teď,
Please, don't argue now,
Bububu!
Boo-hoo-hoo!
Kdo se hádá? to nejsem.
Who's arguing? It's not me.
Dejte pokoj nebo vám tu,
Leave me alone or I swear,
Na mou duši, vrazím jednu hned
I'll give you one right now,
Přes hubu.
Right in the kisser.
Kdo tam pude? tam nejdu.
Who'll go there? Not me.
Jděte tam vy! tam jde on!
You go there! Let him go!
No tak pudeš nebo nepudeš?
So, are you going or not?
Nepudu!
I'm not going!
No tak, páni, tak se o tom
Well, gentlemen, let's discuss this
Dohodnem po půlnoci.
After midnight.
Před strážnicí
In front of the police station
Stáli truchlíci
Stood the sad ones
Tři strážníci
Three policemen
Asi ve dvě v noci.
Around two in the morning.
Strážníci tři
The three policemen
Byli v rozepři,
Were in a dispute,
Kdo zůstane hlídat
Who will stay on guard
Na strážnici.
At the police station.
A že se nepohodli,
And because they didn't agree,
Neměli pohodlí.
They had no comfort.
Před strážnicí
In front of the police station
Stáli plačící
Stood the crying ones
Tři strážníci
Three policemen
Asi ve dvě v noci.
Around two in the morning.
Nehádejte se, prosím vás,
Please, don't argue,
Nehádejte se, prosím vás,
Please, don't argue,
Nehádejte se, prosím vás teď,
Please, don't argue now,
Bububu!
Boo-hoo-hoo!
Kdo se hádá? to nejsem.
Who's arguing? It's not me.
Dejte pokoj nebo vám tu,
Leave me alone or I swear,
Na mou duši, vrazím jednu hned
I'll give you one right now,
Přes hubu.
Right in the kisser.
Kdo tam pude? tam nejdu.
Who'll go there? Not me.
Jděte tam vy! tam jde on!
You go there! Let him go!
No tak pudeš nebo nepudeš?
So, are you going or not?
Nepudu!
I'm not going!
No tak, páni, tak se o tom
Well, gentlemen, let's discuss this
Dohodnem po půlnoci.
After midnight.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.