Helena Vondráčková & Luděk Švábenský se svým orchestrem - Orchestrion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková & Luděk Švábenský se svým orchestrem - Orchestrion




Měl modré oči, stoupl si mi do cesty
У него были голубые глаза, ты встал у меня на пути
Tak zčistajasna, jak by z nebe spad′,
Ни с того ни с сего ♪♪ как будто это упало с неба♪,
Sáh' dvěma prsty do kapsičky u vesty
Засунул два пальца в карман своего жилета
A pak se zeptal: kterou vám mám dát teď zahrát?
А потом он сказал: "Какую из них ты хочешь, чтобы я сыграл сейчас?"
Řekla jsem si, to osud rozhodne,
Я сказал себе позволить судьбе решать,
Vsaďte si, pane, jako v ruletě.
Вы ставите, сэр, как в рулетке.
Pak vhodil minci a byla toho dne
Затем он бросил монетку, и я был в тот день
Ta nejšťastnější holka na světě.
Самая счастливая девушка в мире.
Orchestrion hraje tu mou
Оркестрион играет здесь, мой
A se mnou otáčí se sál.
И вместе со мной вращается зал.
Orchestrion hraje tu mou,
Оркестрион играет здесь, мой,
Nechci se ptát, co bude dál.
Я не хочу спрашивать, что будет дальше.
Snad jedenkrát mi láska víc,
Может быть, однажды полюбишь меня больше,
Než jen tu jednu píseň dá.
Больше, чем просто одна песня.
Krásná i smutná je
Красиво и грустно - это
Hlavně, když dohraje,
Особенно когда он закончит играть,
To vím i já.
Я тоже это знаю.
vím, to možná ani láska nebyla,
Я знаю, может быть, это была даже не любовь.,
On se mi prostě líbil a nic víc
Он мне просто нравился, и ничего больше
I jsem se mu možná trošku líbila
Может быть, я ему тоже немного нравилась.
A víc jsme si nestačili říct
И это все, что мы должны были сказать
V ten večer.
В ту ночь.
Proč vám to, pane, vlastně všechno vyprávím?
Зачем я вам все это рассказываю, сэр?
Vy náhodou jste pustil právě tu,
Ты случайно отпустил эту штуку,
Tu píseň, jejichž tónů se nezbavím,
Песня, от звуков которой я не могу избавиться,
Jak zněly tenkrát na tom parketu.
Как они звучали на танцполе.
Orchestrion hraje tu mou
Оркестрион играет здесь, мой
A se mnou otáčí se sál.
И вместе со мной вращается зал.
Orchestrion hraje tu mou,
Оркестрион играет здесь, мой,
Nechci se ptát, co bude dál.
Я не хочу спрашивать, что будет дальше.
Snad jedenkrát mi láska víc,
Может быть, однажды полюбишь меня больше,
Než jen tu jednu píseň dá.
Больше, чем просто одна песня.
Krásná i smutná je
Красиво и грустно - это
Hlavně, když dohraje,
Особенно когда он закончит играть,
To vím i já.
Я тоже это знаю.
Orchestrion hraje tu mou
Оркестрион играет здесь, мой
A se mnou otáčí se sál.
И вместе со мной вращается зал.
Krásná i smutná je
Красиво и грустно - это
Hlavně, když dohraje,
Особенно когда он закончит играть,
To vím i já.
Я тоже это знаю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.