Paroles et traduction Helena Vondráčková, Marta Kubisova, Josef Vobruba, smyčce, Sbor Lubomíra Pánka & Orchestr Golden Kids - Ostrovy Pokladů
Ostrovy Pokladů
Treasure Islands
V
mořích
vlídných
mých
snů
In
the
gentle
seas
of
my
dreams
Pod
hladinou
skrytý
mám
dům.
Under
the
water's
surface
I
have
a
hidden
home.
Jenom
já
znám
ostrovy
pokladů
Only
I
know
the
treasure
islands
Já
znám
ostrovy
pokladů
v
mořích.
I
know
the
treasure
islands
in
the
seas.
V
mořích
hledals
je
sám,
In
the
seas
you
searched
for
them
yourself,
Nenašels,
Bůh
ví,
čím
hnán.
You
didn't
find
them,
God
knows
what
drove
you.
Jenom
já
znám
ostrovy
pokladů,
Only
I
know
the
treasure
islands,
Já
znám
ostrovy
pokladů
v
mořích.
I
know
the
treasure
islands
in
the
seas.
Oči
tvé
skrývají
zář
démantů
Your
eyes
hide
the
sparkle
of
diamonds
V
tmách
pohledů,
In
the
darkness
of
your
gaze,
Dlaně
tvé
dávají
pár
dotyků
Your
palms
offer
a
few
touches
Z
tvých
pokladů.
From
your
treasures.
A
ty
hledáš
v
dálkách
dalekých
And
you
search
in
distant
lands
A
marně
hledáš
v
mořích
hlubokých,
And
you
search
in
vain
in
deep
seas,
Kde
ptáci
krouží,
Where
birds
circle,
Zatím
leží
ti
vše
nadosah
Yet
everything
lies
within
your
reach
A
stačí,
kdybys
jednou
ruku
vztáh,
And
all
it
takes
is
for
you
to
reach
out
your
hand
once,
Kolem
nás
krouží.
They
circle
around
us.
Na
křídlech
bílých
labutí,
On
the
white
wings
of
swans,
Když
náhle
mávnou
perutí.
When
they
suddenly
flap
their
wings.
V
mořích
všedních
mých
dnů,
In
the
ordinary
seas
of
my
days,
Tajemství
sdělím
jen
dnu.
I
will
share
the
secret
only
with
the
day.
Jenom
já
znám
ostrovy
pokladů,
Only
I
know
the
treasure
islands,
Já
znám
ostrovy
pokladů
v
mořích.
I
know
the
treasure
islands
in
the
seas.
Mysl
tvá
průzračná
Your
mind
is
transparent
Nad
hladinou
má
lehký
stín.
Above
the
surface
my
shadow
is
light.
Slunečních
písní
žár,
The
heat
of
sunny
songs,
Nám
tiše
hrál
sen
Harlequine.
The
dream
of
Harlequine
played
for
us
quietly.
Ostrov
pokladů
sám
v
sobě
máš,
You
have
the
island
of
treasures
yourself,
Ten
není
tam,
kde
ty
ho
hledáváš,
It's
not
where
you're
looking
for
it,
Kde
ptáci
krouží.
Where
birds
circle.
Není
zanesený
na
mapách
It's
not
marked
on
the
maps
A
stačí,
kdybys
jednou
ruku
vztáh,
And
all
it
takes
is
for
you
to
reach
out
your
hand
once,
Kolem
nás
krouží.
They
circle
around
us.
Na
křídlech
bílých
labutí,
On
the
white
wings
of
swans,
Když
náhle
mávnou
perutí.
When
they
suddenly
flap
their
wings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.