Paroles et traduction Helena Vondráčková feat. Martin Maxa - Déja Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On:
Nejsem
to
já,
ten
koho
znáš.
Он:
Это
не
я,
не
тот,
кого
ты
знаешь.
Není
to
tělo
mý
a
ví
bůh
ani
moje
tvář.
Не
мое
это
тело,
и
видит
Бог,
не
мое
лицо.
Ani
ten
stín
pode
mnou
není
můj
Даже
тень
подо
мной
не
моя,
A
slova
odříkává
hlas,
který
mi
nepatří.
Nejsem
to
já,
И
слова
произносит
голос,
который
мне
не
принадлежит.
Это
не
я,
Jen
déja
vu
je
tvým
hostem
v
domě,
Лишь
дежавю
- твой
гость
в
доме,
Jen
sny
a
tvý
déja
vu.
Лишь
сны
и
твое
дежавю.
Ona:
Nejsem
to
já,
ta
co
ji
znáš,
Она:
Это
не
я,
не
та,
кого
ты
знаешь,
Ta,
která
mívala
strach
mezi
řádky
číst.
Та,
что
боялась
читать
между
строк.
A
půlměsíc
sevřených
úst,
И
полумесяц
сомкнутых
губ,
Právě
tak
nepatří
mi,
nejsem
to
já.
Точно
так
же
не
принадлежит
мне,
это
не
я.
Jen
se
ti
zdám,
jsem
déja
vu
Мне
лишь
снишься,
я
- дежавю,
A
tvá
růže
pro
mě
sotva
mi
k
ránu
zavoní.
И
твоя
роза
для
меня
едва
ли
к
утру
запахнет.
Oba:
To
se
ti
zdá,
Оба:
Тебе
это
кажется,
Jako
výkřik
skrze
tvá
němá
ústa.
Словно
крик
сквозь
твои
немые
уста.
A
do
tvých
snů
vkročil
stín
bez
těla.
И
в
твои
сны
вошла
тень
без
тела.
Nezvaný
host,
Незваный
гость,
Věř
mi,
nemá
smysl
chtít,
aby
zůstal,
Поверь,
нет
смысла
желать,
чтобы
он
остался,
Jen
se
ti
zdám.
A
co
s
tím
naděláš?
Тебе
лишь
кажется.
И
что
ты
с
этим
поделаешь?
On:
To
já
nejsem
ten
stín,
Он:
Это
не
я
- та
тень,
Nejsou
to
kroky
mý
a
bůh
ví
ani
moje
tvář.
Не
мои
это
шаги,
и
видит
Бог,
не
мое
лицо.
A
těch
pár
slov,
pár
krátkých
vět,
И
эти
несколько
слов,
пару
коротких
фраз,
Já
vůbec
nevyslovil,
nejsem
to
já.
Я
вовсе
не
произносил,
это
не
я.
Jen
se
ti
zdám,
jen
déja
vu
Мне
лишь
снишься,
лишь
дежавю
Je
tvým
hostem
v
domě,
jen
sny
a
tvý
déja
vu.
Твой
гость
в
доме,
лишь
сны
и
твое
дежавю.
Oba:
To
se
ti
zdá,
Оба:
Тебе
это
кажется,
Jako
výkřik
skrze
tvá
němá
ústa.
Словно
крик
сквозь
твои
немые
уста.
A
do
tvých
snů
vkročil
stín
bez
těla.
И
в
твои
сны
вошла
тень
без
тела.
Nezvaný
host,
Незваный
гость,
Věř
mi,
nemá
smysl,
chtít,
aby
zůstal,
Поверь,
нет
смысла
желать,
чтобы
он
остался,
Jen
se
ti
zdám.
A
co
s
tím
naděláš?
Тебе
лишь
кажется.
И
что
ты
с
этим
поделаешь?
Ona:
To
nejsem
já,
ta
co
ji
znáš,
Она:
Это
не
я,
не
та,
кого
ты
знаешь,
Ta,
která
mívala
strach
mezi
řádky
číst.
Та,
что
боялась
читать
между
строк.
Ten
půlměsíc
sevřených
úst
Тот
полумесяц
сомкнутых
губ
Dávno
už
nepatří
mi,
nejsem
to
já.
Давно
уже
не
принадлежит
мне,
это
не
я.
Jen
se
ti
zdám,
jsem
déja
vu
Мне
лишь
снишься,
я
- дежавю,
A
tvá
růže
pro
mě
sotva
mi
k
ránu
zavoní.
И
твоя
роза
для
меня
едва
ли
к
утру
запахнет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Varga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.