Helena Vondráčková & Orchestr Nippon-Columbia - Scarborough Fair /Canticle/ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková & Orchestr Nippon-Columbia - Scarborough Fair /Canticle/




Are you going to Scarborough fair:
Ты собираешься на ярмарку в Скарборо:
Persley, sage, rosemary and thyme
Перли, шалфей, розмарин и тимьян
Remember me to one who lives there
Вспомни обо мне тому, кто живет там.
She once was a true love of mine
Когда-то она была моей настоящей любовью.
Tell her to make me a cambric shirt:
Скажи ей, чтобы она сшила мне батистовую рубашку.
Persley, sage, rosemary and thyme
Перли, шалфей, розмарин и тимьян
Without no seams nor needle work
Без швов и иголок.
Then she'll be a true love of mine
Тогда она станет моей настоящей любовью.
Tell her to vind me an acre of land:
Скажи ей, чтобы она продала мне акр земли.
Persley, sage, rosemary and thyme
Перли, шалфей, розмарин и тимьян
Between the salt water and the sea strands
Между соленой водой и морскими берегами
Then she'll be a true love of mine
Тогда она станет моей настоящей любовью
Then her to reap it with a sickle of leather
Затем она пожнет его кожаным серпом.
Persley, sage, rosemary and thyme
Перли, шалфей, розмарин и тимьян
And gather it all in a buch of heather
И собери все это в пучок вереска.
Then she'll be a true love of mine
Тогда она станет моей настоящей любовью.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.