Paroles et traduction Helena Vondráčková & Orchestr Nippon-Columbia - Scarborough Fair /Canticle/
Are
you
going
to
Scarborough
fair:
Ты
собираешься
на
ярмарку
в
Скарборо:
Persley,
sage,
rosemary
and
thyme
Перли,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
Remember
me
to
one
who
lives
there
Вспомни
обо
мне
тому,
кто
живет
там.
She
once
was
a
true
love
of
mine
Когда-то
она
была
моей
настоящей
любовью.
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt:
Скажи
ей,
чтобы
она
сшила
мне
батистовую
рубашку.
Persley,
sage,
rosemary
and
thyme
Перли,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
Without
no
seams
nor
needle
work
Без
швов
и
иголок.
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
она
станет
моей
настоящей
любовью.
Tell
her
to
vind
me
an
acre
of
land:
Скажи
ей,
чтобы
она
продала
мне
акр
земли.
Persley,
sage,
rosemary
and
thyme
Перли,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
Between
the
salt
water
and
the
sea
strands
Между
соленой
водой
и
морскими
берегами
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
она
станет
моей
настоящей
любовью
Then
her
to
reap
it
with
a
sickle
of
leather
Затем
она
пожнет
его
кожаным
серпом.
Persley,
sage,
rosemary
and
thyme
Перли,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
And
gather
it
all
in
a
buch
of
heather
И
собери
все
это
в
пучок
вереска.
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
она
станет
моей
настоящей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.