Helena Vondráčková & Orchestr Nippon-Columbia - Scarborough Fair /Canticle/ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková & Orchestr Nippon-Columbia - Scarborough Fair /Canticle/




Scarborough Fair /Canticle/
Ярмарка в Скарборо /Canticle/
Are you going to Scarborough fair:
Ты поедешь на ярмарку в Скарборо?
Persley, sage, rosemary and thyme
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Remember me to one who lives there
Передай привет тому, кто там живёт,
She once was a true love of mine
Он когда-то был моей настоящей любовью.
Tell her to make me a cambric shirt:
Скажи ему, чтобы сшил мне рубашку из батиста:
Persley, sage, rosemary and thyme
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Without no seams nor needle work
Без швов и без игольной работы,
Then she'll be a true love of mine
Тогда он будет моей настоящей любовью.
Tell her to vind me an acre of land:
Скажи ему, чтобы нашел мне акр земли:
Persley, sage, rosemary and thyme
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Between the salt water and the sea strands
Между соленой водой и морским берегом,
Then she'll be a true love of mine
Тогда он будет моей настоящей любовью.
Then her to reap it with a sickle of leather
Скажи ему, чтобы пожал её кожаным серпом,
Persley, sage, rosemary and thyme
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
And gather it all in a buch of heather
И собрал всё это в букет вереска,
Then she'll be a true love of mine
Тогда он будет моей настоящей любовью.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.