Paroles et traduction Helena Vondráčková & Orchestr Nippon-Columbia - Scarborough Fair /Canticle/
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scarborough Fair /Canticle/
Ярмарка в Скарборо /Canticle/
Are
you
going
to
Scarborough
fair:
Ты
поедешь
на
ярмарку
в
Скарборо?
Persley,
sage,
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
Remember
me
to
one
who
lives
there
Передай
привет
тому,
кто
там
живёт,
She
once
was
a
true
love
of
mine
Он
когда-то
был
моей
настоящей
любовью.
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt:
Скажи
ему,
чтобы
сшил
мне
рубашку
из
батиста:
Persley,
sage,
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
Without
no
seams
nor
needle
work
Без
швов
и
без
игольной
работы,
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
он
будет
моей
настоящей
любовью.
Tell
her
to
vind
me
an
acre
of
land:
Скажи
ему,
чтобы
нашел
мне
акр
земли:
Persley,
sage,
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
Between
the
salt
water
and
the
sea
strands
Между
соленой
водой
и
морским
берегом,
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
он
будет
моей
настоящей
любовью.
Then
her
to
reap
it
with
a
sickle
of
leather
Скажи
ему,
чтобы
пожал
её
кожаным
серпом,
Persley,
sage,
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
And
gather
it
all
in
a
buch
of
heather
И
собрал
всё
это
в
букет
вереска,
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
он
будет
моей
настоящей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.