Paroles et traduction Helena Vondráčková & Pět strýců Luďka Švábenského (Strýci...) - Čáry, Máry, Lásku Bráním
Tichý
je
kraj,
když
svítá,
Тиха
земля,
когда
наступает
рассвет,
Tichá
je
tůň
i
háj.
Безмолвны
тень
и
роща.
Jen
ptačí
křik
slunce
vítá,
Просто
птичий
крик,
Приветствующий
Солнце.,
Zvu
tě
se
mnou
potkat
máj.
Я
приглашаю
тебя
встретиться
со
мной,
мэй.
Dej
mi
svou
dlaň
a
zpívej,
Дай
мне
свою
ладонь
и
пой,
K
čemu
je
lásce
pláč.
Что
толку
плакать
о
любви?
Jsem
tu
já,
na
mě
se
dívej.
Я
здесь,
посмотри
на
меня.
V
trávě
brouká
cvrček
hráč.
Игрок
в
крикет
напевает
в
траве.
Čáry,
máry,
lásku
bráním,
Магия,
магия,
любовь,
которую
я
защищаю,
Klobouk
plný
kouzel
mám.
У
меня
есть
шляпа,
полная
магии.
Čáry,
máry,
louka,
Линии,
мотыльки,
Луг,
Nítě
pavouk
souká,
Нити
паучьего
рынка,
Pryč
je
svízel,
kterou
znám.
Исчез
тот
Скат,
которого
я
знал.
Čáry,
máry,
lásku
bráním,
Магия,
магия,
любовь,
которую
я
защищаю,
Klobouk
plný
kouzel
mám.
У
меня
есть
шляпа,
полная
магии.
Čáry,
máry,
růže,
Линии,
мотыльки,
розы,
Kdo
jen
za
to
může,
Кто
виноват?,
že
tě
víc
než
ráda
mám.
что
я
люблю
тебя
больше
всего
на
свете.
Dlouhý
je
den,
když
bloudíš
Долог
тот
день,
когда
ты
блуждаешь
Stále
jen
sám
a
sám.
Совсем
один
и
одинок.
Proč
duhu
na
nebi
loudíš,
Почему
ты
слоняешься
без
дела
по
радуге
в
небе,
Když
já
ti
ji
klidně
dám.
Если
я
отдам
его
тебе.
Když
ztratíš
míč
a
mládí,
Когда
ты
теряешь
мяч
и
молодость,
Budeš
se
míň
už
smát.
Ты
будешь
меньше
смеяться.
Má
píseň
za
tebou
pádí,
Моя
песня
отстает
от
тебя,
Pojď
ji
se
mnou
dneska
hrát.
Приходи
поиграть
со
мной
сегодня
вечером.
Čáry,
máry,
lásku
bráním,
Магия,
магия,
любовь,
которую
я
защищаю,
Klobouk
plný
kouzel
mám.
У
меня
есть
шляпа,
полная
магии.
Čáry,
máry,
louka,
Линии,
мотыльки,
Луг,
Nítě
pavouk
souká,
Нити
паучьего
рынка,
Pryč
je
svízel,
kterou
znám.
Исчез
тот
Скат,
которого
я
знал.
Čáry,
máry,
lásku
bráním,
Магия,
магия,
любовь,
которую
я
защищаю,
Klobouk
plný
kouzel
mám.
У
меня
есть
шляпа,
полная
магии.
Čáry,
máry,
růže,
Линии,
мотыльки,
розы,
Kdo
jen
za
to
může,
Кто
виноват?,
že
tě
víc
než
ráda
mám.
что
я
люблю
тебя
больше
всего
на
свете.
Čáry,
máry,
lásku
bráním,
Магия,
магия,
любовь,
которую
я
защищаю,
Klobouk
plný
kouzel
mám.
У
меня
есть
шляпа,
полная
магии.
Čáry,
máry,
louka,
Линии,
мотыльки,
Луг,
Nítě
pavouk
souká,
Нити
паучьего
рынка,
Pryč
je
svízel,
kterou
znám.
Исчез
тот
Скат,
которого
я
знал.
Čáry,
máry,
lásku
bráním,
Магия,
магия,
любовь,
которую
я
защищаю,
Klobouk
plný
kouzel
mám.
У
меня
есть
шляпа,
полная
магии.
Čáry,
máry,
růže,
Линии,
мотыльки,
розы,
Kdo
jen
za
to
může,
Кто
виноват?,
že
tě
víc
než
ráda
mám.
что
я
люблю
тебя
больше
всего
на
свете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.