Helena Vondráčková & Pět strýců Luďka Švábenského (Strýci...) - Šangrilá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková & Pět strýců Luďka Švábenského (Strýci...) - Šangrilá




fantazie, matka snů,
Моя фантазия, мать снов,
Mi chvíle krátí,
У меня заканчивается время,
/Chvíle krátí/
♪Времени мало♪ /
Tvář z pavučiny prošlých dnů
Лицо из паутины ушедших дней
Mi zpátky vrátí.
Они вернут меня обратно.
/Zpátky vrátí/
♪Спина к спине♪ /
Znám klášter Šangrilá.
Я знаю монастырь Шангрила.
Znám kout, kde věčnost lůžko ustýlá,
Я знаю уголок, где вечность стелет постель,
V údolí, kde slunce bíle plá.
В долине, где светит белое солнце.
V klášteře Šangrilá
В монастыре Шангрила
Pár mlýnků modlících čas odmílá.
Пара мельниц, молящихся, чтобы время пролетело незаметно.
Vím, že ani láska není zlá
Я знаю, что даже любовь не так уж плоха
V koutku země jménem
В уголке Земли под названием
Šangrilá.
Шангри-Ла.
/Šangrilá, Šangrilá/
♪Шангри-Ла, Шангри-Ла♪ /
Šangrilá
Шангрила
/Šangrilá, Šangrilá/
♪Шангри-Ла, Шангри-Ла♪ /
Šangrilá...
Шангри-Ла...
fantazie, matka lží,
Моя фантазия, мать лжи,
Je stále blízká.
Она все еще рядом.
/Stále blízká/
Все еще близко/
V mém monastýru drobně mží
В моем монастыре немного прищурившись
A z hor se blýská.
И с гор он мерцает.
/Z hor se blýská/
♪С гор сверкает♪ /
Znám klášter Šangrilá.
Я знаю монастырь Шангрила.
Znám kout, kde věčnost lůžko ustýlá,
Я знаю уголок, где вечность стелет постель,
V údolí, kde slunce bíle plá.
В долине, где светит белое солнце.
V klášteře Šangrilá
В монастыре Шангрила
Pár mlýnků modlících čas odmílá.
Пара мельниц, молящихся, чтобы время пролетело незаметно.
Vím, že ani láska není zlá
Я знаю, что даже любовь не так уж плоха
V koutku země jménem
В уголке Земли под названием
Šangrilá.
Шангри-Ла.
/Šangrilá, Šangrilá/
♪Шангри-Ла, Шангри-Ла♪ /
Šangrilá
Шангрила
/Šangrilá, Šangrilá/
♪Шангри-Ла, Шангри-Ла♪ /
Šangrilá...
Шангри-Ла...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.